Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «report which had almost unanimous » (Anglais → Français) :

It was reported by the committee with only one minor amendment, which had the unanimous endorsement of the committee.

Le comité avait présenté son rapport en ne proposant qu'un amendement mineur et en donnant son appui unanime au projet de loi.


Mr. Benoît Sauvageau (Repentigny, BQ): Gentlemen, it is an honour and privilege for us to welcome you to the committee this afternoon. I am pleased to note that you have expressed your support for the committee's report, which was almost unanimous. The lone holdout was my Reform Party colleague who rejected the report's recommendations.

M. Benoît Sauvageau (Repentigny, BQ): Messieurs, je considère que le fait de vous avoir parmi nous cet après-midi est un honneur et un privilège et je suis heureux que vous nous fassiez part de votre appui au rapport déposé par le comité quasi à l'unanimité, à l'exception de mon collègue du Parti réformiste qui a refusé, lui, les recommandations du rapport.


To our collective shame in the western world we turned away the SS St. Louis, which had almost a thousand Jews on board.

À notre grande honte collective dans le monde occidental, nous avons refusé l'asile au S.S. St. Louis qui avait à bord près d'un millier de Juifs.


The Programme for International Student Assessment (PISA) results reveal that in 2015, almost one in four 15-year-old students in OECD countries reported that they were either foreign-born or had at least one foreign-born parent.

Les résultats de l'enquête PISA révèlent qu'en 2015, près d'un élève de 15 ans sur quatre dans les pays de l'OCDE déclarait soit être né à l'étranger soit avoir au moins un parent né à l'étranger.


Finally, Grundtvig had a comparatively strong impact on improving educational opportunities for disadvantaged social groups: almost half the participants reported that their activities had made an impact in terms of targeting people with low skills or special needs and “hard to reach” groups.

Enfin, Grundtvig a eu une influence relativement forte sur l’amélioration des possibilités d’éducation pour les groupes sociaux défavorisés: près de la moitié des participants ont indiqué que leurs activités avaient fait sentir leurs effets en termes de ciblage des personnes peu qualifiées ou ayant des besoins particuliers et des groupes «difficilement accessibles».


The.eu ccTLD had a total of almost 3.9 million registrations at the end of Q1 2015, representing a 4.3 % net increase of.eu registrations since the last report and making the.eu ccTLD the fourth most popular in the EU.

Avec un total de presque 3,9 millions d'enregistrements à la fin du T1 2015, soit une augmentation nette du nombre de noms de domaine en.eu de 4,3% depuis le dernier rapport, le ccTLD.eu s'est hissé au 4e rang dans l'UE.


Today we have a great deal of to-do over a bill that could have had almost unanimous support in this House.

Aujourd'hui, nous sommes tourmentés face à un projet de loi qui aurait pu faire la quasi-unanimité à la Chambre.


Who are we here, appointed, to pretend that because we represent the regions, we can substitute ourselves for the overwhelming decision of the elected representatives on this bill, which is almost unanimously negative?

Voici ma question: qui sommes-nous, sénateurs nommés, pour soutenir que, comme nous représentons les régions, nous pouvons nous substituer aux représentants élus, qui se sont prononcés contre ce projet de loi presque à l'unanimité?


At the annual meeting in December 2002, the Luxembourg authorities reported that 2002 had seen a great deal of progress in particular in implementing those measures which had yet to be covered at the end of 2001, namely measures relating to equal opportunities in continuing training and to the expansion of child-care facilities.

Lors de la rencontre annuelle de décembre 2002, les autorités luxembourgeoises ont relevé que l'année 2002 a permis en particulier de progresser dans la mise en oeuvre des mesures non encore couvertes à la fin de 2001, à savoir les mesures relatives à l'égalité des chances dans la formation continue et au développement des structures de garde d'enfants.


When the Commission adopted its first report, some Member States (France, Germany, Ireland, and Luxembourg) had prepared new legislation which complemented or amended existing criminal law and which was specifically designed to implement the Framework Decision but had not entered into force at the time.

Au moment de l'adoption par la Commission de son premier rapport, certains Etats membres (Allemagne, France, Irlande, Luxembourg) avaient déjà préparé une nouvelle législation complétant ou modifiant la législation pénale existante et spécialement conçue pour appliquer la décision-cadre, mais qui n'était pas encore entrée en vigueur à l'époque.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'report which had almost unanimous' ->

Date index: 2021-10-07
w