(2) Where the Minister is advised by the Secretary of State for External Affairs that a representative has been transferred out of Canada, that the transfer had not been anticipated and that the representative could not reasonably have been expected to take a motor vehicle referred to in subsection (1) with him or that the representative has died, remission may be granted pursuant to subsection (1) on the recommendation of the Minister, if
(2) Lorsque le ministre est informé par le secrétaire d’État aux Affaires extérieures qu’un représentant a été muté hors du Canada, que la mutation n’avait pas été prévue et qu’on ne pouvait pas raisonnablement s’attendre à ce que le représentant emmène avec lui le véhicule automobile visé au paragraphe (1), ou que le représentant est décédé, une remise peut être accordée conformément au paragraphe (1) sur la recommandation du ministre si,