Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "representatives from psac that put in doubt—in my mind—some " (Engels → Frans) :

I don't know if it's shared by my colleagues on both sides of the table here, but given the representation made yesterday by the representatives from PSAC that put in doubt—in my mind—some of the testimony we heard, particularly from our own legal counsel, Diane Davidson, I wonder if we feel we might entertain asking her to come back just to clarify some of those issues for us.

Je ne sais pas si mes collègues des deux côtés de la table ici sont d'accord avec moi mais, étant donné les points de vue exprimés hier par les représentants de l'AFPL qui ont jeté le doute—dans mon esprit—sur certains des témoignages que nous avons entendus, particulièrement celui de notre propre conseillère juridique, Diane Davidson, je me demande si nous pouvons envisager de lui demander de revenir simplement pour éclaircir certains points.


Now, there's no doubt in my mind—I think you're probably right that when you have someone who is totally destitute, who doesn't have a job, who has no income, who has no money and they need to have the basic necessities of life, these must come from someone else, either from charity or from a charitable organization or from some individual, family member or from government.

Voici, il ne fait aucun doute à mon esprit—je crois que vous avez probablement raison de le dire—qu'il faut bien qu'il y ait quelqu'un, des organisations caritatives ou des individus, des membres de la famille ou le gouvernement, pour venir à leur rescousse de ceux qui se trouvent dans le dénouement le plus complet, qui n'ont pas d'emploi, pas de revenu, pas d'argent et qui doivent quand même satisfaire leurs besoins de base.


From hearing from my constituents and from some personal experience, there is no doubt in my mind that inspection standards have got tougher since BSE.

D'après ce que me disent mes concitoyens et mon expérience personnelle, il ne fait aucun doute dans mon esprit que les normes d'inspection doivent être plus rigoureuses depuis l'ESB.


These are my personal views, not those of my institute, nor do I speak for any government, of course, but there's no doubt in my mind from the evidence, hard evidence, substantive evidence, not just allegations, some of which have been confirmed by the new inspection process that's in hand, that Iraq has usable chemical weapons, has usable biological weapons, and in a very short period of time could have a usable nuclear weapon if nothing effective is done in dealing with the current situation ...[+++]

J'ai présenté mon point de vue personnel et non pas la position de l'institut que je représente, ni d'un gouvernement quel qu'il soit. À la lumière des preuves recueillies, et il s'agit de preuves concluantes et indéniables, non pas d'allégations, et dont certaines ont été confirmées par les nouvelles inspections en cours, il ne fait absolument aucun doute à mes yeux que l'Irak dispose d'armes chimiques utilisables, d'armes biologiques utilisables et qu'il pourrait très bien bientôt avoir des ...[+++]


When you hear that on national TV from repeat young offenders, there is no doubt in my mind that Canadians feel, and rightly so, that there are some problems with the current legislation.

De jeunes contrevenants récidivistes le disent au réseau de télévision national, et je suis convaincu que les Canadiens estiment, à juste titre, que la loi actuelle pose quelques problèmes.




Anderen hebben gezocht naar : representatives from psac that put in doubt—in my mind—some     must come from     these must     mind—i     from hearing from     mind     mind from     not just     national tv from     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'representatives from psac that put in doubt—in my mind—some' ->

Date index: 2023-09-04
w