Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
The request was made yesterday morning.
Translation

Traduction de «request was made yesterday morning » (Anglais → Français) :

Mr. Yvan Loubier (Saint-Hyacinthe—Bagot, BQ): Mr. Speaker, in these circumstances, why is the minister refusing to grant me two requests I made yesterday?

M. Yvan Loubier (Saint-Hyacinthe—Bagot, BQ): Monsieur le Président, pourquoi, dans ces circonstances, le ministre refuse-t-il deux demandes que je lui ai faites hier?


Yesterday I didn't insist or request that everyone, by 11 o'clock in the morning, should now adopt the euro – I am amazed by much of what is written in the press, and that includes the German press.

Hier, je n'ai ni exigé, ni insisté, pour que le lendemain même à 11 h, tous les pays adoptent l'euro.


The request was made yesterday morning.

La demande a été faite hier matin.


This is another request on top of the autopsy request we made yesterday, and we need to pursue our case all the time at the highest possible level (1500) [Translation] Mr. Stockwell Day (Okanagan—Coquihalla, CPC): Mr. Speaker, the government promised harsh measures for the murderers of Zahra Kazemi.

Cette demande s'ajoute à la demande d'autopsie que nous avons présentée hier. Nous devons continuer de plaider notre cause au plus haut niveau possible (1500) [Français] M. Stockwell Day (Okanagan—Coquihalla, PCC): Monsieur le Président, le gouvernement a promis de prendre des mesures sévères envers les meurtriers de Zahra Kazemi, et voilà qu'hier, ce même gouvernement a tenté d'organiser, à Montréal, une formation sur le maintien des bonnes relations avec l'Iran.


As President Barroso said during a key debate on globalisation yesterday morning, the European Union has made significant progress in achieving the Lisbon goals.

Comme le président Barroso l'a déclaré lors d'un important débat sur la mondialisation hier matin, l'Union européenne a accompli des progrès notables sur la voie de la réalisation des objectifs de Lisbonne.


That being said, I quite understand those who speak today before this Assembly of the need to start a dialogue and to resort once again to diplomacy, but I ask the question: how can Sheikh Nasrallah be made to comply with Resolutions 1559 and 1701 when, on numerous occasions, including as recently as yesterday morning, in the Lebanese press, he has rejected all appeals to disarm?

Cela étant rappelé, j’entends bien, ceux qui, aujourd’hui, évoquent, devant cette Assemblée, la nécessité d’engager un dialogue et de recourir de nouveau à la diplomatie, mais je pose la question: comment faire respecter les résolutions 1559 et 1701 par le Cheikh Nasrallah qui, à de multiples reprises, hier matin encore, dans la presse libanaise, a rejeté tous les appels au désarmement?


In a speech he made yesterday morning, the chief UN inspector, Hans Blix, stated in a resigned voice that progress had been made and that he was sorry to see all his good work annihilated by the impending war being initiated by the Americans and the British.

D'ailleurs, hier matin, dans un discours résigné, le chef inspecteur des Nations Unies, M. Hans Blix, a affirmé que des résultats positifs avaient été obtenus et qu'il trouvait désolant de voir tout son travail anéanti par l'imminence d'une attaque américano-britannique.


This request was made yesterday by my colleague from Mercier, our foreign affairs critic.

Cette demande avait été présentée hier par ma collègue de Mercier, qui est notre critique en matière d'affaires étrangères.


And, when I say that the Commission took that view, I include my dear colleague Franz Fischler, who is from Austria; and who, once again, demonstrated his integrity and his independence as a Member of the European Commission, under oath, in being part of that statement that we made yesterday morning.

Et quand je dis que c'est là le point de vue de la Commission, j'inclus mon cher collègue Franz Fischler, qui est autrichien et qui, une fois encore, a fait preuve d'intégrité et d'indépendance, en tant que membre de la Commission européenne assermenté, en adhérant à la déclaration que nous avons faite hier matin.


– Madam President, I should like to begin by associating the Commission wholeheartedly with the moving remarks that you made yesterday about terrorism and about the courage of those who have been martyred for democracy and also with the remarks made this morning by Members of this House.

- (EN) Madame la Présidente, je voudrais dès l'abord associer de tout cœur la Commission aux remarques émouvantes que vous avez faites hier sur le terrorisme et sur le courage de ceux qui ont été martyrisés pour la démocratie, ainsi qu'aux considérations exprimées ce matin par les députés de cette Assemblée.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'request was made yesterday morning' ->

Date index: 2023-06-27
w