Let us take energy: energy cannot be regarded as a commodity like any other, it is the key issue of the future, which requires us to go down the road of the Kyoto Protocol and far beyond, to switch to renewable sources, by abandoning fossil fuels, and not to run the unacceptable risks of nuclear energy use; it requires fairness and solidarity and not conflicts, trade wars or even, as is sometimes the case, military wars; it requires another vision of the economy, of society, of politics and of democracy.
Prenons l’énergie: l’énergie ne saurait être considérée comme une marchandise comme une autre puisqu’il s’agit de la question clé de l’avenir, qui exige que nous empruntions le chemin du protocole de Kyoto et bien au-delà, que nous passions aux énergies renouvelables en abandonnant les carburants fossiles et que nous ne courions pas les risques inacceptables du recours à l’énergie nucléaire. Cette question exige de l’équité et de la solidarité, et non des conflits, des guerres commerciales ou même, dans certains cas, des guerres militaires; elle exige une autre vision de l’économie, de la société, de la politique et de la démocratie.