Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Action for rescission of a contract
Annulment of bankruptcy
Determination of contract
Rescission
Rescission for unconscionable behaviour
Rescission of a visa
Rescission of contract
Rescission of the insolvency proceedings
Rescission of uniform visa
Rescission on the ground of unconscionability
Rescission right
Revocation of a visa
Revocation of bankruptcy
Revocation of the insolvency proceedings
Right of rescission
Termination of contract

Traduction de «rescission contract » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
determination of contract | rescission of contract | termination of contract

anéantissement de contrat | rescision de contrat | résiliation de contrat | résolution de contrat




action for rescission of a contract

action en solution | action résolutoire


rescission for unconscionable behaviour | rescission on the ground of unconscionability

résolution pour cause d'exorbitance


revocation of a visa (1) | rescission of a visa (2) | rescission of uniform visa (3)

abrogation de visa (1) | abrogation de visa uniforme (2)


rescission for unconscionable behaviour [ rescission on the ground of unconscionability ]

résolution pour cause d'iniqui


right of rescission [ rescission right ]

droit de résolution [ droit de rescision ]


Contraction ring dystocia Dyscoordinate labour Hour-glass contraction of uterus Hypertonic uterine dysfunction Incoordinate uterine action Tetanic contractions Uterine dystocia NOS

Contractions:en sablier de l'utérus | non coordonnées de l'utérus | tétaniques | Dystocie (de) (par):anneau de contraction | utérus SAI | Hypertonie utérine Travail incoordonné


revocation of bankruptcy | annulment of bankruptcy | revocation of the insolvency proceedings | rescission of the insolvency proceedings

révocation de la faillite


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
M. whereas, under the Directive on certain aspects of the sale of consumer goods and associated guarantees (1999/44/EC), consumers have the right to a minimum two‑year guarantee after purchasing a product, and whereas the seller is required to deliver goods to the consumer which are in conformity with the contract of sale; whereas conformity is presumed if, inter alia, they ‘comply with the description given by the seller and possess the qualities of the goods which the seller has held out to the consumer as a sample or model’ and ‘show the quality and performance [...]which the consumer can reasonably expect, [...] taking into account ...[+++]

M. considérant que la directive 1999/44/CE sur certains aspects de la vente et des garanties des biens de consommation octroie aux consommateurs une garantie minimale de deux ans après l'achat d'un produit, et que le vendeur est tenu de livrer au consommateur un bien conforme au contrat de vente; que le bien est présumé conforme au contrat, entre autres, "s'il correspond à la description donnée par le vendeur et possède les qualités du bien que le vendeur a présenté sous forme d'échantillon ou modèle au consommateur" et "s'il présent ...[+++]


O. whereas, under the Directive on certain aspects of the sale of consumer goods and associated guarantees (1999/44/EC), consumers have the right to a minimum two‑year guarantee after purchasing a product, and whereas the seller is required to deliver goods to the consumer which are in conformity with the contract of sale; whereas conformity is presumed if, inter alia, they ‘comply with the description given by the seller and possess the qualities of the goods which the seller has held out to the consumer as a sample or model’ and ‘show the quality and performance [...] which the consumer can reasonably expect, [...] taking into account ...[+++]

O. considérant que la directive 1999/44/CE sur certains aspects de la vente et des garanties des biens de consommation octroie aux consommateurs une garantie minimale de deux ans après l'achat d'un produit, et que le vendeur est tenu de livrer au consommateur un bien conforme au contrat de vente; que le bien est présumé conforme au contrat, entre autres, "s'il correspond à la description donnée par le vendeur et possède les qualités du bien que le vendeur a présenté sous forme d'échantillon ou modèle au consommateur" et "s'il présent ...[+++]


If that contract or property right is rescinded in the interests of this act, it seems to me that's a rescission issue, and the law of rescission says that when a contract is rescinded, you return the parties to their original positions.

Si on annule le contrat ou le droit de propriété dans l'intérêt de cette loi, il me semble que c'est une question de résiliation, et dans le droit, on dit que quand un contrat est résilié, les parties sont renvoyées à leur position initiale.


(2) If paragraph 53(1)(c) applies to a contract and a registered dealer has failed to comply with such subsection by not disclosing that he, she or it acted as principal, a person or company who has entered into the contract is entitled to rescission thereof by mailing or delivering written notice of rescission to the registered dealer within seven days of the date of the delivery of the written confirmation of the contract.

(2) La personne ou la compagnie qui a conclu un contrat auquel s'applique l'alinéa 53(1)c) a le droit de le résilier si le courtier inscrit n'a pas divulgué qu'il agissait pour son propre compte, en contravention de cet alinéa. La résiliation se fait par la mise à la poste ou la remise d'un avis écrit de résiliation au courtier inscrit dans les sept jours qui suivent la date de remise de la confirmation écrite du contrat.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
201 (1) If subsection 56(1) applies to a contract and such subsection is not complied with, a person or company who has entered into the contract is entitled to rescission thereof by mailing or delivering written notice of rescission to the registered dealer within sixty days of the date of the delivery of the security to or by the person or company, as the case may be, but, in the case of a purchase by the person or company, only if he, she or it is still the owner of the security purchased.

201 (1) La personne ou la compagnie qui a conclu un contrat auquel s'applique le paragraphe 56(1) a le droit de le résilier en cas de contravention à ce paragraphe.


(e) interest from the date of rescission or other termination of the contract on so much of the amounts set out in paragraphs (a) and (b) as consists of principal at the rate or rates that would have been payable thereon under the contract had the contract not been rescinded or otherwise terminated; and

e) de l’intérêt à compter de la date de rescision ou autre cessation du contrat sur la partie des montants indiqués aux alinéas a) et b) qui représente le principal, en appliquant le ou les taux qui auraient été payables sur ces montants en vertu du contrat si ce dernier n’avait pas été rescindé ou n’avait pas autrement pris fin; et


(b) a reasonable reduction in price or rescission of the contract in accordance with paragraphs 4, 5 and 5a.

soit à une réduction adéquate du prix ou à la résolution du contrat conformément aux paragraphes 4, 5 et 5 bis.


A trader's effort is disproportionate if it imposes costs on him which, in comparison with the price reduction or the rescission of the contract, are excessive, taking into account the value of the goods if there was no lack of conformity and the significance of the lack of conformity .

L'effort d'un professionnel est disproportionné s'il lui impose des coûts excessifs en comparaison d'une réduction du prix ou de la résolution du contrat, eu égard à la valeur du bien en l'absence d'un défaut de conformité et à l'importance du défaut de conformité.


4. Without prejudice to paragraph 5b, the consumer may insist on a reasonable reduction in price or rescission of the contract, where one of the following situations exists:

4. Sans préjudice du paragraphe 5 ter, le consommateur peut exiger une réduction raisonnable du prix ou la résolution du contrat dans l'un des cas suivants:


the concept of “resolution of a contract” is added to those of “rescission” and “termination” of a contract (clause 128);

La notion de « resolution of a contract » est ajoutée à celle de « rescission » et « termination » s’agissant d’un contrat (art. 128).




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'rescission contract' ->

Date index: 2021-04-04
w