Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Clamp between centres
Connect data between all inland business units
Decision Resent for Approval
Euro-Mediterranean Interim Association Agreement
FMIO
Freedom of Movement Introduction Ordinance
Hold between centres
Hold on centers
Housing field resentative
Link data between all inland business divisions
Link data between all inland business units
Mount between centres
Naples I
Resent
Resent
Support between centres
Support on centers

Traduction de «resentment between » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous




housing field resentative

représentant local de l'industrie du logement [ représentante locale de l'industrie du logement ]


Decision Resent for Approval

Dec Resoumise pour Approb.


clamp between centres | hold between centres | hold on centers | mount between centres | support between centres | support on centers

fixer entre pointes | monter entre pointes | prendre entre pointes | serrer entre pointes


establish data connections between all inland business units | link data between all inland business divisions | connect data between all inland business units | link data between all inland business units

relier les données entre toutes les unités opérationnelles internes


Euro-Mediterranean Interim Association Agreement | Euro-Mediterranean Interim Association Agreement on Trade and Cooperation between the European Community and the Palestine Liberation Organization for the benefit of the Palestinian Authority | Euro-Mediterranean Interim Association Agreement on trade and cooperation between the European Community and the PLO for the benefit of the Palestinian Authority of the West Bank and the Gaz ...[+++]

accord d'association euro-méditerranéen intérimaire relatif aux échanges et à la coopération | Accord d'association euro-méditerranéen intérimaire relatif aux échanges et à la coopération entre la Communauté européenne, d'une part, et l'Organisation de libération de la Palestine (OLP), agissant pour le compte de l'Autorité palestinienne de la Cisjordanie et de la bande de Gaza, d'autre part


Convention between Belgium, the Federal Republic of Germany, France, Italy, Luxembourg and the Netherlands on Assistance between Customs Administrations | Convention between Belgium, the Federal Republic of Germany, France, Italy, Luxembourg and the Netherlands on the Provision of Mutual Assistance by their Customs Authorities | Naples I

Convention entre la Belgique, la République fédérale d'Allemagne, la France, l'Italie, le Luxembourg et les Pays-Bas pour l'assistance mutuelle entre les administrations douanières respectives


Ordinance of 22 May 2002 on the Gradual Introduction of Freedom of Movement for Persons between the Swiss Confederation and the European Community and the Member States thereof and between the Member States of the European Free Trade Association | Freedom of Movement Introduction Ordinance [ FMIO ]

Ordonnance du 22 mai 2002 sur l'introduction progressive de la libre circulation des personnes entre, d'une part, la Confédération suisse et, d'autre part, la Communauté européenne et ses Etats membres, ainsi qu'entre les Etats membres de l'Association européenne de libre-échange | Ordonnance sur l'introduction de la libre circulation des personnes [ OLCP ]


Convention of 9 September 1966 between the Swiss Confederation and the Republic of France for the Avoidance of Double Taxation with Respect to Taxes on Income and on Capital and for the Prevention of Tax Fraud and Tax Evasion | Convention of 9 September 1966 between the Swiss Confederation and the Republic of France for the Avoidance of Double Taxation with Respect to Taxes on Income and on Capital

Convention du 9 septembre 1966 entre la Suisse et la France en vue d'éliminer les doubles impositions en matière d'impôts sur le revenu et sur la fortune et de prévenir la fraude et l'évasion fiscales | Convention du 9 septembre 1966 entre la Confédération suisse et la République française en vue d'éviter les doubles impositions en matière d'impôts sur le revenu et sur la fortune
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
R. whereas the destruction of these symbols of shared culture, history and tradition could perpetuate rancour and resentment between the parties, leading to the phenomenon of ‘damnatio memoriae’;

R. considérant que la destruction de ces symboles d'une culture, d'une histoire et de traditions communes pourrait conduire à la perpétuation de rancœurs et de ressentiments entre les parties et aboutir à une forme de damnatio memoriae;


I remember that, when I arrived in Fredericton in 1972 or 1973, very little French was spoken there and there was palpable resentment between the two communities. You remember Mayor Jones in Moncton.

Je me rappelle que lorsque je suis arrivé à Fredericton, dans les années 1972 ou 1973, on n'y parlait que très peu français et il y avait un ressentiment palpable entre les deux communautés; vous vous rappelez le maire Jones à Moncton.


N. whereas the problems in Nigeria stem from a lack of economic development and the tensions are rooted in decades of resentment between indigenous groups, mostly Christians or animist, vying for control of fertile farmlands with migrants and settlers from the Hausa-speaking Muslim north; whereas the conflicts are being exacerbated by climate change and desert encroachment; whereas escalating armed conflict and persisting social and economic challenges are likely to fuel radicalisation, including manipulation and recruitment by fundamentalist Islamic groups such as Boko Haram;

N. considérant que les problèmes, au Nigeria, sont dus à une économie insuffisamment développée et que les tensions trouvent leur origine dans des décennies de ressentiment entre groupes indigènes, principalement chrétiens ou animistes, qui disputent le contrôle des terres agricoles fertiles aux immigrants et aux colons en provenance du nord du pays, musulman et de langue haoussa; considérant que les conflits se trouvent exacerbés par les changements climatiques et l'avancée du désert; considérant que l'escalade du conflit armé et la persistance de problèmes socio-économiques sont susceptibles d'alimenter la radicalisation, y compris l ...[+++]


N. whereas the problems in Nigeria stem from a lack of economic development and the tensions are rooted in decades of resentment between indigenous groups, mostly Christians or animist, vying for control of fertile farmlands with migrants and settlers from the Hausa-speaking Muslim north; whereas the conflicts are being exacerbated by climate change and desert encroachment; whereas escalating armed conflict and persisting social and economic challenges are likely to fuel radicalisation, including manipulation and recruitment by fundamentalist Islamic groups such as Boko Haram;

N. considérant que les problèmes, au Nigeria, sont dus à une économie insuffisamment développée et que les tensions trouvent leur origine dans des décennies de ressentiment entre groupes indigènes, principalement chrétiens ou animistes, qui disputent le contrôle des terres agricoles fertiles aux immigrants et aux colons en provenance du nord du pays, musulman et de langue haoussa; considérant que les conflits se trouvent exacerbés par les changements climatiques et l'avancée du désert; considérant que l'escalade du conflit armé et la persistance de problèmes socio-économiques sont susceptibles d'alimenter la radicalisation, y compris ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
K. whereas the problems in Nigeria stem from a lack of economic development and the tension is rooted in decades of resentment between indigenous groups vying for control of fertile farmlands with migrants and settlers from the Hausa-speaking Muslim north;

K. considérant que les problèmes au Nigeria sont dus à une économie insuffisamment développée et que les tensions trouvent leur origine dans des décennies de ressentiment entre groupes indigènes, qui disputent le contrôle des terres agricoles fertiles aux immigrants et aux colons en provenance du nord du pays, musulman et de langue haoussa;


K. whereas the problems in Nigeria stem from a lack of economic development and the tension is rooted in decades of resentment between indigenous groups vying for control of fertile farmlands with migrants and settlers from the Hausa-speaking Muslim north;

K. considérant que les problèmes au Nigeria sont dus à une économie insuffisamment développée et que les tensions trouvent leur origine dans des décennies de ressentiment entre groupes indigènes, qui disputent le contrôle des terres agricoles fertiles aux immigrants et aux colons en provenance du nord du pays, musulman et de langue haoussa;


However, as I have stated before, Bill C-5 does not encourage co-operation between the provincial and federal governments but rather introduces uncertainty, resentment and distress (1700) Mr. Gary Lunn (Saanich Gulf Islands, Canadian Alliance): Mr. Speaker, I rise today to discuss the species at risk bill, a bill which I join my Canadian Alliance colleagues in opposing.

Cependant, comme je l'ai déjà expliqué, le projet de loi C-5 n'encourage pas la coopération entre les provinces et le gouvernement fédéral; il suscite plutôt de l'incertitude, du ressentiment et du désarroi (1700) M. Gary Lunn (Saanich Gulf Islands, Alliance canadienne): Monsieur le Président, je prends la parole aujourd'hui pour discuter du projet de loi sur les espèces en péril, projet de loi auquel je m'oppose tout comme mes collègues de l'Alliance canadienne.


Why should a judge have the privilege when nobody else does?.If you give him a benefit and a privilege others can't have, there's a resentment between the people the judge is serving and the judge himself.

Pourquoi un juge aurait-il ce privilège alors que personne d'autre ne l'a? Si on lui accorde un avantage et un privilège que d'autres ne peuvent avoir, cela crée un ressentiment entre la population que le juge doit servir et le juge lui-même.


This non-conformity, this difference between them and the stereotype, disrupts those with closely held stereotypes of expected behaviour of Black people. That distress, a form of resentment, is often expressed as antagonism, the hostile impulse, in contrast to the patronizing impulse based in the recognition by colour alone and not merit.

Cette non-conformité, cette différence entre eux et les stéréotypes dérange les tenants de ces stéréotypes concernant le comportement des Noirs qui, par ressentiment, réagissent souvent en affichant un certain antagonisme, un élan d'hostilité, par rapport à l'élan protecteur fondé sur la reconnaissance par la couleur seulement, et non par le mérite.


That kind of resentment between women in society is not helpful to the equality of women, but it is a fact.

Ce ressentiment entre femmes n'est pas propice à l'égalité des femmes.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'resentment between' ->

Date index: 2023-10-13
w