Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "reserve did something " (Engels → Frans) :

Before, when the Federal Reserve did something from time to time, we did something the next day and everyone thought that the Bank of Canada was following U.S. monetary policy.

Auparavant, quand la réserve fédérale bougeait, de temps en temps, on bougeait le lendemain et tout le monde pensait que la Banque du Canada suivait la politique monétaire des États-Unis.


Before I begin my presentation, I would like to share with you something Grand Chief Konrad Sioui said that struck me. During a meeting, he remarked that he did not live on a reserve but on Wendat land.

Avant de commencer ma présentation, j'aimerais citer le grand chef Konrad Sioui dont les propos m'avaient marquée, lors d'une rencontre, lorsque il a dit : je n'habite pas dans une réserve, mais j'habite sur le territoire Wendat.


First off, the decision of the Federal Reserve last week is positive for Canada in that the stimulus it provided, this form of conditional commitment, is something the bank did in the depths of the crisis.

Tout d'abord, la décision qu'a prise la semaine dernière la Réserve fédérale est très positive pour le Canada, dans la mesure où cette forme d'engagement conditionnelle, qui stimule l'économie, est une mesure qu'a prise la Banque au plus fort de la crise.


According to the information provided by Austria, BB, apart from the assets already disposed of, did not possess any strategic holdings or hidden reserves, something that could be ascertained from the prudential reports prepared by BB’s auditors in recent years.

Selon les renseignements fournis par l'Autriche, BB ne dispose, outre les valeurs déjà cédées, ni de participations stratégiques ni de réserves occultes, ainsi qu'il ressort des rapports de surveillance des commissaires aux comptes de BB pour les derniers exercices.


Mr. Vic Althouse (Mackenzie, NDP): Mr. Speaker, I was pleased to hear the hon. member for Vancouver Quadra put an historical sense to what is being proposed at third reading of the World Trade Organization, something that was attempted after the second world war and was always, by my reading of history, blocked by the United States (1625 ) It was interesting to note the hon. member mentioned that in his opinion and apparently in the opinion of the government as well because they did stop all attempts to insert unilateral reservations into international ...[+++]

M. Vic Althouse (Mackenzie, NPD): Monsieur le Président, j'ai été heureux d'entendre le député de Vancouver Quadra remettre dans son contexte historique la proposition sur l'Organisation mondiale du commerce, dont nous sommes aujourd'hui saisis à l'étape de la troisième lecture. On a déjà tenté quelque chose de semblable après la Seconde Guerre mondiale mais toujours, d'après ce que j'ai lu, les États-Unis s'y sont opposés (1620) J'ai constaté avec intérêt que de l'avis du député, qui est aussi, semble-t-il, l'opinion du gouvernement, ils avaient réussi à contrecarrer toute tentative d'insérer des réserves unilatérales dans les accords i ...[+++]




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'reserve did something' ->

Date index: 2024-03-18
w