The Convention has successfully accomplished a gargantuan task within the timeframe set by the Laeken Declaration, achieving substantial consensus on crucial points that had not been resolved during previous Intergovernmental Conferences, such as the division of competences, the conferring of a legal personality on the Union, replacement of the pillar structure of the previous Treaty, strengthening of the principle of subsidiarity, clearer definition of the hierarchy of the Union’s legislative acts, the involvement of national parliaments and a new institutional balance of powers.
La Convention a réussi, dans le respect des délais fixés dans la déclaration de Laeken, à accomplir un travail considérable en parvenant à dégager un large consensus sur des points d
ifficiles, d’une importance extrême, qui n’avaient pu être résolus au cours de précédentes Conférences intergouvernementales, comme, par exemple, la répartition des compétences, l’attribution de la personnalité juridique à l’Union, l’abandon de la structure en piliers du précédent Traité, le renforcement du principe de subsidiarité, une hiérarchisation plus claire des actes de l’Union, la participation des parlements nationaux, un nouvel équilibre institution
...[+++]nel.