In fact, unless the violence is not brought to an end through dialogue, unless rural workers are offered alternatives which will enable them to lead dignified lives, unless the serious problem of displaced people is resolved, unless human rights are respected, unless the foundations on which the rule of law is based are strengthened and impunity is brought to an end, unless drug trafficking is brought to an end, peace in Colombia will be nothing more than a fantasy.
En effet, s'il n'est pas mis fin à la violence par le dialogue, si des alternatives ne sont pas proposées aux paysans pour qu'ils puissent mener une vie digne, si le problème des personnes déplacées n'est pas résolu, si les droits de l'homme ne sont pas respectés, si les bases sur lesquelles l'État de droit se fonde ne sont pas renforcées et que l'on ne met pas fin à l'impunité, si le trafic de stupéfiants n'est pas enrayé, la paix en Colombie ne sera jamais qu'une chimère.