Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "respect for our colleague senator poulin " (Engels → Frans) :

Senator De Bané: Mr. Chairman, we are fortunate to have among our membership our colleague Senator Poulin who is a former vice-president of CBC, and who has spent her professional life in communications as a journalist and in the world of communications.

Le sénateur De Bané: Monsieur le président, nous avons la chance de compter parmi nos membres notre collègue le sénateur Poulin, ancienne vice-présidente de la Société Radio-Canada, qui a exercé la profession de journaliste dans le monde des communications.


Senator Kinsella: Our colleague Senator Poulin raised the point that in the communities in our regions there is great concern among all the sectors the employees, the local airport authorities, and the travelling public.

Le sénateur Kinsella: Notre collègue sénateur Poulin a parlé de l'inquiétude omniprésente dans tous les secteurs des collectivités de nos régions, les employés, les autorités aéroportuaires locales et les voyageurs.


However, before I answer that question, I should like to add the congratulations of senators on this side to all of the others offered to the Honourable Stéphane Dion on being elected leader of the Liberal Party of Canada and Leader of the Opposition, and as well to our colleague, Senator Poulin, on her success in winning the presidency of the Li ...[+++]

Toutefois, avant d'y répondre, je voudrais ajouter les félicitations des sénateurs de ce côté-ci à toutes celles qui ont été adressées à l'honorable Stéphane Dion qui a été élu chef du Parti libéral du Canada et chef de l'opposition, et féliciter notre collègue, madame le sénateur Poulin, qui a remporté la présidence du Parti libéral.


Hon. Marcel Prud'homme: Honourable senators, out of respect for our colleague Senator Poulin and her eloquent testimony on the very important issue of the Montfort Hospital, I would prefer not to dilute her remarks.

L'honorable Marcel Prud'homme: Honorables sénateurs, devant le témoignage si éloquent de notre collègue, le sénateur Poulin, sur cette question très importante de l'Hôpital Montfort, je préférerais, par respect pour elle et pour l'excellent témoignage qu'elle a rendu, ne pas diluer son message.


Hon. Terry Stratton: Honourable senators, I, too, stand today to pay my respects to our colleague Senator Duncan Jessiman.

L'honorable Terry Stratton: Honorables sénateurs, moi aussi, je veux prendre la parole aujourd'hui pour rendre hommage à notre collègue, le sénateur Duncan Jessiman.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'respect for our colleague senator poulin' ->

Date index: 2022-05-28
w