(20) The reinsurance undertaking should have assets to cover technical provisions which shall take account of the type of business carried out by a reinsurance undertaking, in particular the nature, amount and duration of the expected claims payments, in such a way as to secure sufficiency, liquidity, security, quality, profitability and matching of its investments, which the undertaking shall ensure are diversified and adequately spread and which gives the undertaking t
he possibilities to respond adequately to changing economic circumstances, in particular developments in the financial markets and real estate markets or large impact cat
...[+++]astrophic events.(20) Il conviendrait que toute entreprise de réassurance détienne, en représentation de ses provisions techniques, des actifs qui tiennent compte du type d'opérations qu’elle effectue, et notamment de la nature, du montant et de la durée des indemnisations attendues, de manière à garantir la suffisance, la liquidité, la sécurité, la qualité, le rendement et la congruence de ses placements, qu'elle doit veiller à diversifier et à
répartir de manière adéquate, afin de pouvoir réagir convenablement aux fluctuations de la situation économique liées, en particulier, à l'évolution des marchés financiers et immobiliers ou à des catastrophes maj
...[+++]eures.