Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "responsibility and political leadership can finally prevail once again " (Engels → Frans) :

Finally, Mr President, I hope that following the various referendums and elections, long-term vision, courage, a sense of responsibility and political leadership can finally prevail once again.

Enfin, Monsieur le Président, j’espère qu’après les différents référendums et élections, la vision à long terme, le courage, le sens des responsabilités et le leadership politique reprendront à nouveau le dessus.


I would challenge the government to recognize that we are still not too late, that with the right political will, we can make the changes that would in fact make Canada once again demonstrate good, solid, sound leadership.

Je mets le gouvernement au défi de reconnaître qu'il n'est pas trop tard, que, avec de la volonté politique, nous pouvons faire les changements qui permettraient au Canada de faire de nouveau preuve d'un excellent leadership, d'un leadership fort et sensé.


26. Urges all Member States to collaborate fully in international criminal justice mechanisms, and especially in bringing fugitives to justice; notes with great concern the persistent failure of Sudan to arrest and transfer to the ICC Ahmad Muhammad Harun ("Ahmad Harun") and Ali Muhammad Ali Abd-Al-Rahman ("Ali Kushayb"), in disregard of its obligations under UN Security Council Resolution 1593 (2005); strongly condemns the retaliation by Sudan following the issuing of an ICC warrant for the arrest of President al-Bashir, and expresses its deepest concern at the recent crackdown on human rights defenders, which led in June 2008 to the ...[+++]

26. prie instamment tous les États membres de participer sans réserve aux mécanismes de la justice pénale internationale, particulièrement en déférant les fugitifs devant les juridictions; observe avec grande inquiétude que le Soudan ne coopère toujours pas avec la CPI en vue de l'arrestation et du transfert de M. Ahmed Mohammed Haroun ("Ahmed Haroun") et de M. Ali Mohammed Ali Abd-Al-Rahman ("Ali Kushayb"), au mépris des obligations que lui impose la résolution 1593 (2005) du Conseil de sécurité des Nations unies; condamne vivement les représailles du Soudan à la suite de la délivrance, par le CPI, d'un manda ...[+++]


26. Urges all Member States to collaborate fully in international criminal justice mechanisms, and especially in bringing fugitives to justice; notes with great concern the persistent failure of Sudan to arrest and transfer to the ICC Ahmad Muhammad Harun ("Ahmad Harun") and Ali Muhammad Ali Abd-Al-Rahman ("Ali Kushayb"), in disregard of its obligations under UN Security Council Resolution 1593 (2005); strongly condemns the retaliation by Sudan following the issuing of an ICC warrant for the arrest of President al-Bashir, and expresses its deepest concern at the recent crackdown on human rights defenders, which led in June 2008 to the ...[+++]

26. prie instamment tous les États membres de participer sans réserve aux mécanismes de la justice pénale internationale, particulièrement en déférant les fugitifs devant les juridictions; observe avec grande inquiétude que le Soudan ne coopère toujours pas avec la CPI en vue de l'arrestation et du transfert de M. Ahmed Mohammed Haroun ("Ahmed Haroun") et de M. Ali Mohammed Ali Abd-Al-Rahman ("Ali Kushayb"), au mépris des obligations que lui impose la résolution 1593 (2005) du Conseil de sécurité des Nations unies; condamne vivement les représailles du Soudan à la suite de la délivrance, par le CPI, d'un manda ...[+++]


25. Urges all Member States to collaborate fully in international criminal justice mechanisms, and especially in bringing fugitives to justice; notes with great concern the persistent failure of Sudan to arrest and transfer to the ICC Ahmad Muhammad Harun (‘Ahmad Harun’) and Ali Muhammad Ali Abd-Al-Rahman (‘Ali Kushayb’), in disregard of its obligations under UN Security Council Resolution 1593 (2005); strongly condemns the retaliation by Sudan following the issuing of an ICC warrant for the arrest of President al-Bashir, and expresses its deepest concern at the recent crackdown on human rights defenders, which led in June 2008 to the ...[+++]

25. prie instamment tous les États membres de participer sans réserve aux mécanismes de la justice pénale internationale, particulièrement en déférant les fugitifs devant les juridictions; observe avec grande inquiétude que le Soudan ne coopère toujours pas avec la CPI en vue de l'arrestation et du transfert d'Ahmed Mohammed Haroun ("Ahmed Haroun") et d'Ali Mohammed Ali Abd-Al-Rahman ("Ali Kushayb"), au mépris des obligations que lui impose la résolution 1593 (2005) du Conseil de sécurité des Nations unies; condamne vivement les représailles du Soudan à la suite de la délivrance, par le CPI, d'un manda ...[+++]


There are still obstacles along the road, but I am confident the leadership in these countries have the political will to tackle and resolve the remaining difficulties. And once again I must stress the Commission's readiness and determination to provide support as the negotiations draw to a close -- what they call the final ...[+++] sprint in cycling.

Il reste des obstacles sur le chemin de ces deux pays, mais je suis certain de la volonté politique de leurs dirigeants d'affronter et de résoudre les difficultés qui subsistent, et je souhaite réaffirmer que la Commission est déterminée et disposée à soutenir cette phase finale de la négociation, que je désignerai, par un emprunt au langage cycliste, comme le «sprint final».


Indeed, I still believe that the European Union is a Union of States, that it is these States that must take the final decision in this field and that the European Parliament does not have the right to practise forms of political pressure that might precipitate the approval of an unsatisfactory agreement, or to allow veiled threats to be made about the emergence of a multispeed Europe, once ...[+++]

En effet, je continue à croire que l’Union européenne est une union d’États et que c’est à ces derniers qu’incombe la responsabilité de prendre la décision finale dans ce domaine. Je pense aussi qu’il n’appartient pas au Parlement d’exercer des formes de pression politique qui pourraient précipiter l’approbation d’un accord insatisfaisant, ni de permettre que soient exp ...[+++]


We are now awaiting the political leadership, the support, the follow-up to last October's report, in order to show once again the degree to which the federal government can make a significant difference.

Nous attendons maintenant le leadership politique, le coup de pouce, la suite à donner au rapport remis en octobre dernier, afin de démontrer, encore une fois, à quel point le gouvernement fédéral peut faire une différence majeure.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'responsibility and political leadership can finally prevail once again' ->

Date index: 2023-02-08
w