Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "resulting tensions and frustration eventually peaked " (Engels → Frans) :

The resulting tensions and frustration eventually peaked in May and June around a controversial urban development project in Gezi Park in Istanbul and overflowed into major protests in many other cities.

Les tensions et la frustration qui en ont résulté se sont finalement cristallisées en mai et juin autour d'un projet controversé de développement urbain dans le parc Gezi à Istanbul et ont débouché sur d'importantes manifestations dans beaucoup d'autres villes.


The resulting tensions and frustration eventually peaked in May and June around a controversial urban development project in Gezi Park in Istanbul and overflowed into major protests in many other cities.

Les tensions et la frustration qui en ont résulté se sont finalement cristallisées en mai et juin autour d'un projet controversé de développement urbain dans le parc Gezi à Istanbul et ont débouché sur d'importantes manifestations dans beaucoup d'autres villes.


As a result, there is a growing degree of frustration and tension in the area.

Nous constatons donc de plus en plus de tension et de frustration dans le secteur.


As a result of this and the activities of young people, mostly, the young ecologists, there is a lot of frustration and tension in that area.

Conséquence de ces interventions et conséquence des activités des jeunes, surtout, des jeunes écologistes, la frustration et les tensions se multiplient dans cette région.


I believe that, eventually, the tension that may have existed between us has led to a better result and probably to a better European Parliament budget.

Je crois qu’en fin de compte, la tension qui a pu exister entre nous a permis de réaliser de meilleurs résultats et probablement à définir un meilleur budget pour le Parlement européen.


A further complicating and, indeed, somewhat discouraging factor, one for which admittedly I have only anecdotal but, I believe, reliable evidence, is that the processing of enlistments — not to mention re-enlistments — is proceeding at a snail's peace, resulting in many of those applying to serve becoming discouraged and eventually giving up in frustration.

Un facteur qui vient compliquer davantage la situation et qui est quelque peu décourageant — et à l'appui duquel j'avoue n'avoir que des preuves anecdoctiques, mais fiables, à mon avis — est le fait que le traitement des enrôlements, sans parler des réenrôlements, est si lent que bien des candidats se découragent et finissent par abandonner parce qu'ils sont trop frustrés.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'resulting tensions and frustration eventually peaked' ->

Date index: 2021-10-07
w