Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «results were somewhat » (Anglais → Français) :

The results were quite conclusive and the people were upset that tests were done in what was seen as somewhat of a clandestine fashion, a secretive way.

Les essais ont été assez concluants, et les gens ont été contrariés qu'ils se déroulent dans une sorte de clandestinité, de secret.


Senator Wallace: Mr. Flint, somewhat along the same lines as Senator Lang's questions, if someone had a concern with professional engineering design or professional engineering construction standards, say related to oil pipelines, and they felt that they were inadequate and that, as a result, the public and the environment were at risk, would it happen often or at all that you would have someone voice that concern to your association and expect you to take some action sinc ...[+++]

Le sénateur Wallace : Mes questions porteront sur le même sujet que celles du sénateur Lang, monsieur Flint. Disons qu'une personne craint qu'un problème de conception technique ou de normes de construction en ingénierie touchant les oléoducs puisse représenter une menace pour le public et l'environnement, ce genre de préoccupation pourrait-elle être portée à l'attention de votre association?


This resulted in almost unanimous agreement—all analysts zeroed in on this ploy—that the Minister of Finance was overstepping the bounds, that he was not behaving in the most transparent manner in showing where public finances were headed, and that he was sometimes using somewhat dubious methods, such as concealing the real surplus for this year and for the next two years, by including in the 1998-99 budget an amount of $2.5 billion that will actually ...[+++]

C'est ce qui a fait dire, de façon quasi unanime, à tous les analystes qui se sont penchés sur cette façon de faire, que le ministre des Finances exagérait, qu'il n'était pas ce qu'il y avait de plus transparent dans sa démonstration de l'évolution des finances publiques et qu'il employait des méthodes qui étaient quelquefois un peu douteuses, comme celle de faire des cachettes sur le véritable surplus de cette année et des deux prochaines années, imputant, dès le budget de 1998-1999, un montant de 2,5 milliards de dollars qui ne sera dépensé que dans deux ans.


The most notorious was the wreck of Penn Central, where two corporate cultures were combined, resulting in a disastrous clash in terms of finances and then somewhat in the area of safety.

Le plus notoire a été le cas de Penn Central, où deux cultures organisationnelles ont été combinées, ce qui a eu des résultats désastreux sur le plan des finances et sur le plan de la sécurité également.


It is a somewhat unprecedented exercise in style that the European Parliament is carrying out on this report since, I would remind you, the issue of urban mobility was first raised by the transport commissioner, Jacques Barrot, over two years ago now, and it resulted in a Green Paper by the European Commission, which submitted its conclusions to us in spring 2007. The latter were addressed in a report – an own-initiative report – by our Parliament, dra ...[+++]

C'est un exercice de style un peu inédit auquel se livre le Parlement européen sur ce rapport puisque, je vous le rappelle, la question de la mobilité urbaine a été initiée par le commissaire aux transports, Jacques Barrot, il y a maintenant plus de deux ans, et elle s'est traduite par un livre vert de la Commission européenne qui nous a livré ses conclusions au printemps 2007, avec un rapport de notre Parlement – un rapport d'initiative – sous la signature de mon collègue Reinhard Rack, ici présent.


– (DE) Mr President, I will in a moment be presenting the decisions of the Committee on Economic and Monetary Affairs, a somewhat insane undertaking and just as insane as the way in which some of our debates were organised, with such results.

– (DE) Monsieur le Président, je vais présenter dans une minute les décisions de la commission des affaires économiques et monétaires, ce qui est une idée quelque peu insensée, aussi insensée que la façon dont sont structurés certains de nos débats, avec les résultats correspondants.


In this context, I must express my regret over the situation in Slovakia: there were no problems with the ratification of the Constitutional Treaty but the present ratification has become somewhat problematic as a result of political game-playing.

Dans ce contexte, je tiens à exprimer mon regret quant à la situation en Slovaquie: la ratification du traité constitutionnel n'a rencontré aucun problème, mais la ratification actuelle est devenue quelque peu problématique, à cause d'un jeu politique.


Let us remember that it was discovered that 272,000 people in Canada, including about 68,000 in Quebec, were not receiving the guaranteed income supplement, not because they were not eligible for it, or because they had been denied it, but because they had not been given the means to apply for it. This was the result of the somewhat obsessive war on the deficit.

Souvenons-nous qu'on s'était rendu compte que 272 000 personnes au Canada, dont environ 68 000 au Québec, ne recevaient pas le Supplément de revenu garanti non pas parce qu'elles n'étaient pas admissibles ou parce qu'on leur avait refusé, mais parce qu'on ne leur avait pas donné les moyens de s'inscrire, ce qui résultait de l'application un peu maladive de la lutte au déficit.


In this work, and bearing in mind that this is a subject for codecision, we have been able to reach a consensus that seeks to simplify the final report and to enable it to be rapidly adopted by the Council. This means that the amendments we have tabled to be voted on tomorrow are the result of the consensus achieved in committee, including the new amendments replacing and rejecting various original amendments which were somewhat repetitive.

Il a été possible, dans ce travail et compte tenu du fait qu'il s'agit d'une question soumise à la codécision, de créer un consensus visant à simplifier le rapport final et à faciliter son adoption rapide au Conseil, de sorte que les propositions que nous soumettons au vote, demain, sont le résultat du consensus obtenu au sein de la commission, y compris les nouvelles propositions de substitution et celles de rejet de différents amendements redondants.


In this work, and bearing in mind that this is a subject for codecision, we have been able to reach a consensus that seeks to simplify the final report and to enable it to be rapidly adopted by the Council. This means that the amendments we have tabled to be voted on tomorrow are the result of the consensus achieved in committee, including the new amendments replacing and rejecting various original amendments which were somewhat repetitive.

Il a été possible, dans ce travail et compte tenu du fait qu'il s'agit d'une question soumise à la codécision, de créer un consensus visant à simplifier le rapport final et à faciliter son adoption rapide au Conseil, de sorte que les propositions que nous soumettons au vote, demain, sont le résultat du consensus obtenu au sein de la commission, y compris les nouvelles propositions de substitution et celles de rejet de différents amendements redondants.




D'autres ont cherché : results     seen as somewhat     result     they     mr flint somewhat     resulted     public finances     sometimes using somewhat     were combined resulting     corporate cultures     then somewhat     it resulted     latter     somewhat     such results     our debates     there     has become somewhat     were     amendments which     which were somewhat     results were somewhat     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'results were somewhat' ->

Date index: 2024-06-26
w