(i) if the beneficiary notifies to the management authority a change in operating conditions that lead to non-compliance with the conditions referred to in Article 8(2) of this Regulation, including the sale of the vessel, the transfer of holding by the Community partner or the retirement of the Community shipowner in the joint enterprise the financial correction shall be equal to part of the amount of the difference; this part shall be calculated pro rata temporis over the period of five years;
i) si le bénéficiaire notifie à l'autorité de gestion un changement des conditions d'exploitation ayant pour conséquence un non-respect des conditions visées à l'article 8, paragraphe 2, du présent règlement, y compris en cas de vente du navire, de cession de sa participation par le partenaire communautaire ou de retrait de l'armateur communautaire de la société mixte, il y a correction financière à hauteur d'une partie du montant de la différence; cette partie est calculée au prorata temporis de la période de cinq ans;