THE ROYAL ASSENT (1615) [Translation] The Deputy Speaker: I have the honour to inform the House that a communication from Rideau Hall has been received as follows: Rideau Hall Ottawa, March 28, 1996 Sir, I have the honour to inform you that the right Hon. Antonio Lamer, Chief Justice of the Supreme Court of Canada, in his capacity as Deputy Governor General, will proceed to the Senate chamber today, the 28th day of March, 1996, at 4.10 p.m., for the purpose of giving Royal Assent to certain bills.
LA SANCTION ROYALE (1615) [Français] Le vice-président: J'ai l'honneur d'informer la Chambre qu'une communication dont voici le texte a été reçue de Rideau Hall: Résidence du Gouverneur général Ottawa le 28 mars 1996 Monsieur, J'ai l'honneur de vous aviser que le très honorable Antonio Lamer, juge en chef de la Cour suprême du Canada, en sa qualité de Gouverneur général suppléant, se rendra à la Chambre du Sénat aujourd'hui, le 28 mars 1996, à 16 h 10, afin de donner la sanction royale à certains projets de loi. Veuillez agréer, monsieur le Président, l'assurance de ma haute considération.