I would like to draw the attention of citizens and hon. members to the fact that, by proposing this motion, by using this approach, the government is really telling us: ``When we bring back Bill C-111 on unemployment insurance, it will be business as usual''. Yet, during the previous session, the government was told in all the Liberal ridings in the Maritimes, in all the ridings in Eastern Quebec, that the unemployment insurance reform, as introduced, was not acceptable.
J'aimerais porter à l'attention des citoyens et de la Chambre que le gouvernement, quand il propose cette motion, quand il adopte cette approche, il nous dit finalement ceci: «Lorsque je ramènerai le projet de loi C-111 sur l'assurance-chômage devant la Chambre, ce sera la continuité de ce qui passait avant», alors qu'il s'est fait dire, depuis la dernière fin de se
ssion, partout dans tous les comtés libéraux des Maritimes, partout dans tous les comtés de l'est du Québec, que la réforme de l
'assurance-chômage telle qu'elle était dépos ...[+++]ée ne pouvait pas continuer de la même manière.