Mrs Sc
hroedter, with some justification, also points out that it is difficult to distinguish between the employed and the self-employed, but, necessary though it is to define them and clarify the status of those who are termed the ‘putative self-employed’, we should not forget that we are talking here about the people
who are most on the margins and earn less than anyone else, that they must be accorded a statu
s that secures them rights, including the rig ...[+++]ht to a fair and living wage.Mme Schroedter souligne également, non sans raison, qu’il est diff
icile d’établir une distinction entre les indépendants et les salariés. Néanmoins, bien qu’il soit nécessaire de définir clairement ces notions et de préciser le statut de ceux que l’on appelle les «faux indépendants», nous ne devons pas oublier que nous parlons ici de person
nes pour la plupart marginales et gagnant les salaires les plus bas. Ces personnes doivent se voir accorder un statut protégeant leurs droits, y compris celui de gagner un salaire assurant des condi
...[+++]tions d’existence convenables.