Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «right-thinking people knew that the registry would never » (Anglais → Français) :

That is why, even then in the 1990s, right-thinking people knew that the registry would never work.

Voilà pourquoi, même dans les années 1990, les gens qui avaient un tant soit peu de bon sens savaient que le registre échouerait.


I hope that you would tell me that the Privacy Commissioner, of all people, had taken special care to ensure that any powers that are given to his office would be fully respectful of those rights and would never infringe them.

J'espère que le commissaire à la protection de la vie privée, entre tous, aurait pris toutes les précautions voulues pour veiller à ce que les pouvoirs qui sont conférés à son bureau respectent ces droits et ne puissent jamais les enfreindre.


But I think it is also important in this debate to acknowledge the role of the ILO in the developing world and its links with non-governmental organisations and the many programmes which it runs particularly targeting the most vulnerable, for example, working with people with a disability who would never have any opportunity if it were not for these programmes.

Toutefois, je pense qu’il est également important dans ce débat de reconnaître le rôle de l’OIT dans le monde en développement et ses liens avec les organisations non gouvernementales et les nombreux programmes qu’elle gère, particulièrement axés sur les plus vulnérables. Par exemple, certaines personnes handicapées n’auraient jamais pu travailler sans ces programmes.


Sometimes we can choose the issues, others are chosen for us, and I think that, even if some people say that they had warned of the financial crisis, nobody knew exactly when it would occur or the full consequences of this financial crisis. So we have to deal with that as well.

Parfois nous choisissons les problèmes auxquels nous nous attaquons, mais d’autres nous sont imposés. Je pense que même si certaines personnes affirment avoir mis en garde contre la crise financière, personne ne savait exactement quand elle se produirait et personne n’avait prévu toutes les conséquences de cette crise financière.


If a company started up in Quebec to make a better whatever for the aerospace industry but it meant it would potentially win a contract from a company in Ontario and Quebec would get 65% instead of 60%, would the hon. member consider that fair or would she think that the people in Ontario would have an equal right to cry foul in that case?

Si une entreprise a démarré au Québec pour obtenir de meilleurs résultats pour l'industrie aérospatiale, mais qu'elle a des chances de se voir octroyer un contrat par une entreprise ontarienne et que le Québec obtient une part de 65 p. 100 du contrat au lieu de 60 p. 100, la députée estimerait-elle que cette situation est juste ou que les Ontariens auraient le même droit de crier à l'injustice en pareil cas?


– (DE) Mr President, the consistent asylum policies adopted by Denmark, Sweden and Switzerland have enabled these countries to deter innumerable people who would never have had any right to asylum from undertaking a dangerous journey and to thereby deal a severe blow to the people-traffickers.

- (DE) Monsieur le Président, les politiques d’asile cohérentes adoptés par le Danemark, la Suède et la Suisse ont permis à ces pays de dissuader de nombreuses personnes qui n’auraient jamais bénéficié d’un quelconque droit d’asile d’entreprendre un dangereux périple et de porter ainsi un grave coup aux trafiquants d’êtres humains.


– (DE) Mr President, the consistent asylum policies adopted by Denmark, Sweden and Switzerland have enabled these countries to deter innumerable people who would never have had any right to asylum from undertaking a dangerous journey and to thereby deal a severe blow to the people-traffickers.

- (DE) Monsieur le Président, les politiques d’asile cohérentes adoptés par le Danemark, la Suède et la Suisse ont permis à ces pays de dissuader de nombreuses personnes qui n’auraient jamais bénéficié d’un quelconque droit d’asile d’entreprendre un dangereux périple et de porter ainsi un grave coup aux trafiquants d’êtres humains.


I would like to begin my comments on a personal note and say that when I think of the people in my life who I love, some of whom happen to be gay and lesbian, I know clearly, both in my heart and in my mind, that I would never support a public policy position that violated their rights and in any way violated the Charter of Rights and Freedoms.

D'emblée, je commencerai mes commentaires sur une notre personnelle en disant que lorsque je pense à mes proches, à ceux que j'aime et parmi lesquels il y a des gais ou des lesbiennes, il est clair dans mon coeur et dans mon esprit que je n'appuierais jamais une politique gouvernementale qui violerait leurs droits ou d'une façon quelconque la Charte canadienne des droits et libertés.


We would never think that the Metis people should not be considered as full participants in thegreat adventure of defining Aboriginal rights.

Jamais nous ne penserions que les Métis ne devraient pas être considérés comme des participants à part entière à la grande aventure de la définition des droits des autochtones.


It knew full well that it would never gain real control of the people while the various grass-roots structures of the civil society continued to function.

C’est qu’elle savait très bien qu’elle n’aurait jamais le contrôle réel de la population tant que les différentes structures de la société civile, constituées par le bas, continueraient à fonctionner.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'right-thinking people knew that the registry would never' ->

Date index: 2021-02-22
w