Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "rights and democracy – becoming just empty " (Engels → Frans) :

Countries wishing to become members of the European Union are expected not only to subscribe to the principles of democracy, the rule of law, human rights (civil, political, social, economic and cultural rights) and the respect for and protection of minorities, but to put these into practice.

Il est attendu de la part des pays souhaitant adhérer à l'Union européenne, non seulement qu'ils souscrivent aux principes de la démocratie, de l'État de droit, des droits de l'homme (droits civils, politiques, sociaux, économiques et culturels), ainsi qu'au respect et à la protection des minorités, mais aussi qu'ils mettent ces principes en pratique.


Complementing the dialogue, the EU will continue and intensify co-operation projects related to human rights and good governance, including under the European Initiative for Democracy and Human Rights under which China has become a focus country in 2003.

Pour compléter ce dialogue, l'UE poursuivra et intensifiera les projets de coopération en relation avec les droits de l'homme et la bonne gouvernance, notamment dans le cadre de l'Initiative européenne pour la démocratie et les droits de l'homme, qui a inscrit la Chine dans la liste de ses pays cibles en 2003.


It becomes just an empty promise for the government to say that it wants young people to get jobs.

Le gouvernement ne doit pas faire de fausses promesses aux jeunes en leur disant de chercher du travail.


The court rejected this argument, finding that if a person requests a service in his or her own language but receives something inadequate, it is of no use and becomes an empty right.

La cour a rejeté cet argument en affirmant que si l'on demande un service dans sa langue, mais qu'on reçoit n'importe quoi comme service, cela ne sert à rien et cela devient un droit qui est vide.


Successful passing of the motion would ensure that our commitment to human rights and democracy, for which we are known around the world, includes the basic right and freedom of religion and that it would become a mainstay of foreign policy in years to come.

L'adoption de la motion veillerait à ce que notre engagement à l'égard des droits de la personne et de la démocratie, pour lequel nous sommes reconnus dans le monde entier, s'étende au droit fondamental à liberté religieuse et à ce que cela soit au coeur de notre politique étrangère dans les années à venir.


The day Rights and Democracy becomes known not for its independence on rights matters from the government of the day but for supine acquiescence to the party political agendas of the day will be the day that foreign governments and NGOs alike will cease to be interested in the opinions of Rights and Democracy.

Si jamais Droits et Démocratie n'est plus reconnu pour son indépendance en matière de droits par rapport au gouvernement en place mais qu'il acquiert la réputation de se conformer docilement aux priorités de la politique de parti, les gouvernements étrangers comme les ONG cesseront de s'intéresser aux avis émis par Droits et Démocratie.


Article 49 of the Treaty on European Union (TEU) provides that any European State which endorses the values of respect for human dignity, freedom, democracy, equality, the rule of law and respect for human rights, including the rights of persons belonging to minorities, may apply to become a member of the Union.

L'article 49 du traité sur l'Union européenne dispose que tout État européen qui souscrit aux valeurs de respect de la dignité humaine, de liberté, de démocratie, d'égalité, de l'état de droit et de respect des droits de l'homme, y compris des droits des personnes appartenant à des minorités, peut demander à devenir membre de l'Union.


The Copenhagen criteria are just as relevant today, reflecting the core values on which the EU is founded: democracy, the rule of law, respect for fundamental rights.

Les critères de Copenhague gardent toute leur actualité, en ce qu'ils reflètent les valeurs essentielles sur lesquelles l'UE repose: démocratie, État de droit, respect des droits fondamentaux.


Article 49 of the Treaty on European Union states that any European State which respects and is committed to promoting the values referred to in Article 2 of that Treaty, namely human dignity, freedom, democracy, equality, the rule of law and respect for human rights, including the rights of persons belonging to minorities, may apply to become a member of the Union.

L’article 49 du traité sur l’Union européenne dispose que tout État européen qui respecte et s’engage à promouvoir les valeurs visées à l’article 2 dudit traité, à savoir la dignité humaine, la liberté, la démocratie, l’égalité, l’État de droit et le respect des droits de l’homme, y compris les droits des personnes appartenant à des minorités, peut demander à devenir membre de l’Union.


This is dangerous, because, as people gradually lose interest in our parliamentary system, as they gradually stop going to the polls, as there are fewer and fewer of them to exercise their rights, our democracy becomes threatened.

C'est un danger parce que, au fur et à mesure où les citoyens vont se détacher de notre système parlementaire, au fur et à mesure qu'ils vont cesser de se présenter aux urnes, au fur et à mesure qu'il y en aura de moins en moins qui vont venir exercer leurs droits, notre démocratie sera en danger.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'rights and democracy – becoming just empty' ->

Date index: 2024-01-02
w