(3b) The Council should not go beyond the intention expressed in the primary law provisions, and the 'detailed arrangements' prescribed in Directive 93/109/EC under the terms of Article 19(2) of the EC Treaty should be limited to what is strictly necessary in order to give effect to the two intended rights, i.e. the right to vote and to stand for election in a State other than one's own, and should not introduce conditions for the exercise of those rights other than, or in addition to, those provided for in the law of the State of residence.
(3 ter) Le Conseil ne devrait pas aller au-delà de l'intention exprimée dans les dispositions de droit primaire et les "modalités" fixées dans la directive 93/109/CE conformément à l'article 19, paragraphe 2, du traité CE devraient se limiter à ce qui est strictement nécessaire pour donner effet aux deux droits visés - à savoir le droit de vote et le droit d'éligibilité dans un État membre autre que celui d'origine - et ne devraient pas soumettre l'exercice de ces droits à des conditions qui diffèrent de celles prévues par la législation de l'État de résidence ou qui s'y ajoutent.