Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Decision to safeguard existing rights
Existence and scope of the right to deduct
The registred right exists no longer

Vertaling van "rights really exists " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
Seminar on the Effects of the Existing Unjust International Economic Order on the Economies of the Developing Countries and the Obstacle this Represents for the Implementation of Human Rights and Fundamental Freedoms

Séminaire sur les effets que l'ordre économique international injuste qui existe actuellement exerce sur l'économie des pays en développement et sur l'obstacle que cela constitue pour la mise en œuvre des droits de l'homme et des libertés fondamentales


Special Working Group Entrusted with the Task of Examining Issues Relevant to the Implementation of Existing Human Rights Standards and Instruments, Evaluating the Effectiveness of United Nations Methods and Mechanisms and Formulating Concrete Recommendat

Groupe de travail spécial chargé d'examiner les questions liées à la mise en œuvre des normes et instruments relatifs aux droits de l'homme, d'évaluer l'efficacité des méthodes et des mécanismes de l'ONU et de formuler des recommandations concrètes


Seminar on the Relations that Exist between Human Rights, Peace and Development

Séminaire sur les relations entre les droits de l'homme, la paix et le développement


decision to safeguard existing rights

décision conservatoire


existence and scope of the right to deduct

naissance et étendue du droit à déduction


the registred right exists no longer

le droit inscrit est éteint
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Until we see the new regulation, it will be difficult to determine whether, speaking in theory, the regulation or a proposed impairment of the Charter rights really exists.

Tant que nous n'aurons pas vu le nouveau règlement, il sera difficile de décider, théoriquement parlant, s'il est véritablement proposé de limiter les droits garantis par la Charte.


This disdain, this pretension of trying to reduce it to collateral damage, is the same thing as saying that human rights really do not exist when you're involved in a war.

Cette tactique dédaigneuse voulant assimiler cette souffrance à des dommages collatéraux revient à affirmer que les droits de la personne n'existent plus en situation de guerre.


The right to control our identities without interference should be recognized as an integral aspect of reconciliation and is really about our right to exist as peoples.

Le droit à la maîtrise de notre identité sans ingérence doit être reconnu comme un aspect essentiel de la réconciliation puisqu'il s'agit essentiellement de notre droit d'exister comme peuples.


To build upon a treaty that does not really exist because it was rejected is a violation of democracy and of equal rights for free nations.

Élaborer à partir d’un traité qui n’existe pas vraiment dans la mesure où il a été rejeté, constitue une violation de la démocratie et de l’égalité des droits pour les nations libres.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Do they really believe that we need a charter of women’s rights alongside the already existing and binding Charter of Fundamental Rights of all European Citizens?

Pensent-ils vraiment que nous ayons besoin d’une charte des droits de la femme, en plus de l’actuelle charte des droits fondamentaux de tous les citoyens européens, qui est déjà contraignante?


So it really is a matter of trying to find solutions that recognize genuine needs really exist and finding ways to achieve them that are as respectful of privacy as possible (1625) Ms. Carolyn Bennett: On the privacy card, or national identity card piece, right after September 11 I had a town hall meeting where two-thirds of the room thought it would be a good idea.

Ainsi, il est essentiellement question de trouver des solutions tenant compte des véritables besoins et étant susceptibles de trouver des façons de combler ces besoins, le plus possible dans le respect de la vie privée (1625) Mme Carolyn Bennett: Lors d'une assemblée publique que j'ai tenue après le 11 septembre 2001, j'ai constaté que près des deux tiers de l'auditoire était d'accord avec l'idée d'une carte de renseignement personnel ou d'une carte d'identité nationale.


Finally, Mr President, we have the right to know whether weapons of mass destruction really exist.

Enfin, Monsieur le Président, nous avons le droit de savoir s'il existe réellement des armes de destruction massive.


Some are of the opinion that these areas of confusion can be resolved by drawing up another document following on from the Charter of Fundamental Rights, in other words a genuine Constitution; others wonder whether we really need a European Constitution, a form of constitutional patriotism based on the German model which is supposed to provide patriotism which would not otherwise exist.

Certains pensent pouvoir résoudre ces ambiguïtés en élaborant un document subséquent à la Charte des droits, c'est-à-dire une véritable constitution ; d'autres se demandent si nous avons vraiment besoin d'une constitution européenne, un patriotisme constitutionnel sur le modèle allemand qui devrait remplacer un patriotisme qui, sinon, n'existe pas.


The organisation of legal immigration channels in Europe would tangibly reduce the pressure put on the right of asylum by the fact that it is really the only one that exists, together with the right of persons persecuted in their country of origin to be reunited with their family. Under the 1951 Geneva Convention, the right to seek asylum is indeed a fundamental and inalienable individual right that needs to be strengthened and protected from any political considerations.

L'organisation de canaux légaux d'immigration en Europe contribuerait à réduire sensiblement la pression que subit le droit d'asile du fait qu'il est le seul qui existe réellement, avec le regroupement familial pour les personnes persécutées dans leur pays d'origine, car le droit à chercher asile est en effet, en vertu de la Convention de Genève (1951), un droit individuel fondamental et inaliénable qui doit être renforcé et préservé de toute considération politique.


All of a sudden, talking the talk and walking the walk and doing what is right not only in Canadians' minds but following through on the promises made by the governing party, suddenly 24 hours after the Liberal convention is shut down we find out that promises are like the Prime Minister's imaginary friend, they do not really mean anything and they do not really exist.

Tout d'un coup, nous nous apercevons, 24 heures après la fin du congrès libéral, que les promesses d'aller au-delà des mots, de faire ce qu'il faut non seulement aux yeux des Canadiens, mais aussi pour tenir les engagements pris par le parti au pouvoir, tout cela n'est pas plus réel que l'ami imaginaire du premier ministre.




Anderen hebben gezocht naar : decision to safeguard existing rights     rights really exists     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'rights really exists' ->

Date index: 2024-08-14
w