Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "rising no faster today than " (Engels → Frans) :

In most candidate countries, the employment rate for women developed more favourably than for men, either falling more slowly or rising faster.

Dans la plupart des pays candidats, le taux d'emploi a évolué plus favorablement chez les femmes que chez les hommes, soit en chutant moins vite, soit en progressant plus vite.


Despite the aim to decouple transport from GDP growth, the volume of transport continues to rise faster than GDP.

Malgré le découplage visé de la croissance des transports et de celle du PIB, le volume des transports continue d'augmenter plus vite que le PIB.


However, with the assumed increase in energy import prices by 86% for oil, by 81% for gas and by 5% for coal between 1995 and 2030, the cost of energy imports is projected to rise faster than GDP.

Néanmoins, compte tenu de l'augmentation probable des prix des importations énergétiques de l'ordre de 86% pour le pétrole, de 81% pour le gaz et de 5% pour le charbon, pour la période de 1995 à 2030, le coût des importations d'énergie devrait augmenter plus rapidement que le PIB.


The fact is that the sea level is rising no faster today than it has been for centuries.

Le fait est que le niveau de la mer n’augmente pas plus rapidement aujourd’hui qu’au cours des siècles passés.


E. whereas the employment rate for third-country nationals between the ages of 20 and 64 is on average 10 % lower than the corresponding rate for nationals across the EU, and in addition many migrants are working in jobs below their level of qualification or in precarious situations, a phenomenon that can be counteracted by extending the scope of universally applicable collective labour agreements where they exist; whereas the demand for skilled workers is rising and will rise at a faster rate than ...[+++]

E. considérant que le taux d'emploi des ressortissants de pays tiers âgés de 20 à 64 ans est en moyenne inférieur de 10 % au taux d'emploi de la population locale dans l'ensemble de l'Union européenne et que, en outre, de nombreux migrants sont employés sous leur niveau de qualification ou se trouvent dans des situations précaires, et qu'il est possible de contrer ce phénomène par l'extension, le cas échéant, des conventions collectives de travail universellement applicables; considérant que la demande de main-d'œuvre qualifiée augmente et augmentera à un rythme plus soutenu que pour les travailleurs moins qualifiés, mais que le niveau ...[+++]


E. whereas the employment rate for third-country nationals between the ages of 20 and 64 is on average 10 % lower than the corresponding rate for nationals across the EU, and in addition many migrants are working in jobs below their level of qualification or in precarious situations, a phenomenon that can be counteracted by extending the scope of universally applicable collective labour agreements where they exist; whereas the demand for skilled workers is rising and will rise at a faster rate than ...[+++]

E. considérant que le taux d'emploi des ressortissants de pays tiers âgés de 20 à 64 ans est en moyenne inférieur de 10 % au taux d'emploi de la population locale dans l'ensemble de l'Union européenne et que, en outre, de nombreux migrants sont employés sous leur niveau de qualification ou se trouvent dans des situations précaires, et qu'il est possible de contrer ce phénomène par l'extension, le cas échéant, des conventions collectives de travail universellement applicables; considérant que la demande de main-d'œuvre qualifiée augmente et augmentera à un rythme plus soutenu que pour les travailleurs moins qualifiés, mais que le niveau ...[+++]


– (SV) Madam President, it is almost 15 years since the Climate Convention was signed at the Rio Conference and yet the fact is that climate emissions are rising faster today than ever before.

– (SV) Madame la Présidente, cela fait bientôt 15 ans que la Convention sur le changement climatique a été signée à la conférence de Rio et pourtant les émissions de gaz augmentent plus vite que jamais aujourd’hui.


– (SV) Madam President, it is almost 15 years since the Climate Convention was signed at the Rio Conference and yet the fact is that climate emissions are rising faster today than ever before.

– (SV) Madame la Présidente, cela fait bientôt 15 ans que la Convention sur le changement climatique a été signée à la conférence de Rio et pourtant les émissions de gaz augmentent plus vite que jamais aujourd’hui.


[5] In contrast to the United States, where oil consumption initially fell but then ended up rising by a total of 16 % from 1973 to 2003, in France, despite some increase in recent years, oil use is still 10 % lower today than it was three decades ago and its energy intensity is 30% lower than in 1973.

[5] Contrairement aux États-Unis où la consommation de pétrole a temporairement baissé, puis a augmenté de 16% entre 1973 et 2003, et en dépit d’une légère augmentation dans les années récentes, la consommation de pétrole en France est de 10 % inférieure à ce qu’elle était il y a trente ans.


Despite the aim to decouple transport from GDP growth, the volume of transport continues to rise faster than GDP.

Malgré le découplage visé de la croissance des transports et de celle du PIB, le volume des transports continue d'augmenter plus vite que le PIB.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'rising no faster today than' ->

Date index: 2023-06-10
w