It states that Canada and the United States recognize that they have a common interest in the security of the undisputed areas of the sea or internal waters on the border between the two countries. It recognizes that integrated cross-border operations must respect the sovereignty of each state and that operations must be intelligence-drive, based on threat and risk assessments, and conducted in accordance with the rule of law. It further stresses that in Canada, all integrated cross-border operations must be conducted in accordance with the Canadian Charter of Rights and Freedoms.
Il dit que le Canada et les États-Unis ont un intérêt mutuel pour le maintien de la sécurité dans les zones non contestées de la mer ou des eaux internes longeant la frontière internationale entre les deux pays; que les opérations intégrées transfrontalières doivent respecter la souveraineté de chaque État, être axées sur le renseignement et fondées sur une évaluation des risques et menaces et s’effectuer dans le respect de la primauté du droit; et qu’au Canada, les opérations intégrées transfrontalières doivent toutes s’effectuer dans le respect de la Charte canadienne des droits et libertés.