Mr. Rosenfeldt and Mr. Sullivan, I wonder if you could give us some insights and refer us to some profound knowledge and studies, if possible, on the phenomenon of what I would call children who have been robbed of their childhood and robbed of all innocence, children who have been corrupted either into criminal deviance or sexual deviance or into criminal impulses.
Monsieur Rosenfeldt et monsieur Sullivan, pourriez-vous nous donner des détails et nous renvoyer à des connaissances et à des études approfondies, si possible, sur le phénomène de ce que j'appellerais les enfants dépouillés de leur enfance et de leur innocence, les enfants tellement dénaturés qu'ils sont poussés vers la déviance criminelle, la déviance sexuelle ou les pulsions criminelles?