Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "role had fundamentally " (Engels → Frans) :

The adaptation of SFA strategies to the context and structural characteristics of the sector has had good results both in Belize and in Suriname, where the SFA has played a fundamental role in the revival of the sector.

L'adaptation des stratégies menées dans le cadre du CSA au contexte et aux spécificités structurelles du secteur a donné de bons résultats tant au Belize qu'au Suriname, où le CSA a joué un rôle prépondérant dans le redressement du secteur.


If we remember parliamentary history, there was a time in this country that, when MPs were elected and then needed to be placed in cabinet, they actually had to run in a byelection because their role had fundamentally changed to one in which they were defending the government's policy, that is in cabinet, as opposed to sitting as a member of Parliament regardless of party affiliation.

Rappelons-nous notre histoire parlementaire. Au Canada, à une certaine époque, lorsque des députés élus étaient pressentis pour faire partie du Cabinet, ils devaient participer à des élections partielles, car leur rôle était sur le point de changer considérablement.


In the current dispute, it is my understanding that the union representing Canada Post employees, well aware of its public service role, had limited its use of the right to strike, so as to not cause any undue inconvenience while exercising its fundamental right to strike.

Or, dans le présent conflit, j'ai compris que le syndicat représentant les employés de Postes Canada, bien conscient de sa vocation de service public, avait limité l'exercice de son droit de grève d'une façon sélective, de manière à ne pas créer des inconvénients indus en exerçant son droit fondamental à la grève.


In its first plea, the appellant claims that the General Court infringed the principle of equal treatment and fundamental requirements relating to the consistency of judicial decisions in that, in the judgment under appeal, it used the same evidence, without stating any reasons, let alone any convincing reasons, in a contradictory manner against the different applicants, KWS and Shell Nederland Verkoop Maatschappij B.V (‘SNV’, whose action was the subject of the judgment of the General Court of 27 September 2012 in Case T-343/06), whe ...[+++]

Dans le cadre de son premier moyen, la requérante fait valoir que le Tribunal a enfreint le principe de l’égalité de traitement et les exigences fondamentales en matière de cohérence des décisions judiciaires, en ce que, dans l’arrêt attaqué, les mêmes éléments de preuve, sans aucune motivation, et a fortiori sans motivation convaincante, ont été pris en considération contre les parties requérantes différentes que sont KWS et Shell Nederland Verkoop Maatschappij B.V (ci-après, «SNV», dont le recours a fait l’objet de l’arrêt du Tribunal du 27 septembre 2012 dans l’affaire T-343/06), alors que KWS et SNV, selon la décision attaquée, auraient jou ...[+++]


The Council recognised that it had a key role in ensuring the effective implementation of the Charter and committed to ensuring that Member States proposing amendments to Commission legislative initiatives, or tabling own legislative initiatives, assess their impact on fundamental rights[15].

Reconnaissant le rôle essentiel qu'il a à jouer pour garantir l'application effective de la charte, il s'est engagé à veiller à ce que les États membres soumettant des amendements à des textes de loi proposés par la Commission, ou présentant leurs propres propositions législatives, en évaluent l'incidence sur les droits fondamentaux[15].


The adaptation of SFA strategies to the context and structural characteristics of the sector has had good results both in Belize and in Suriname, where the SFA has played a fundamental role in the revival of the sector.

L'adaptation des stratégies menées dans le cadre du CSA au contexte et aux spécificités structurelles du secteur a donné de bons résultats tant au Belize qu'au Suriname, où le CSA a joué un rôle prépondérant dans le redressement du secteur.


I should also like to highlight the very important role played by President Herzog, who not only urged us to draft the Charter as if it were to become a binding text, an essential condition, but also had a crucial role to play in the political negotiations, enabling us to arrive at a consensus which, I believe, we can present to the citizens of Europe as a shared European vision regarding the role of fundamental rights in our share ...[+++]

Je voudrais aussi souligner le rôle très important qu'a joué M. le président Herzog en nous incitant non seulement, chose essentielle, à élaborer la Charte comme si elle devait devenir contraignante, mais qui a aussi joué un rôle crucial dans la négociation politique, ce qui nous a permis de parvenir à un consensus que, je crois, nous pourrons présenter à nos citoyens comme la vision commune des Européens sur le rôle des droits fondamentaux dans notre aventure commune pour faire naître l'Union européenne du XXIe siècle.


Carol Anne loved running and her whole life was a marathon of participation and guidance for young people in amateur sport — a force that she believed had a fundamental role in galvanizing communities and unifying nations.

Carol Anne adorait courir et toute sa vie a été un marathon de participation et de conseils pour les jeunes qui faisaient du sport amateur — une force qui, selon elle, avait un rôle fondamental pour ce qui est de galvaniser les collectivités et d'unir les nations.


For the public at large, in spite of over 500 community consultations in British Columbia and an open information process, in spite of the existence of the Treaty Negotiation Advisory Committee on which was represented every important business sector organization in the province, 35 member organizations in all, and in spite of the existence and involvement of advisory councils of citizens for wildlife, forestry, fisheries, mines, taxation, and self-government, and the role played by regional councils in the northwest part of British Columbia where the Nisga'a reside, still some who are fundamentally ...[+++]

Pour la population en général, malgré plus de 500 consultations communautaires en Colombie-Britannique, malgré un processus d'information ouvert, malgré le comité consultatif de négociation des traités où étaient représentées toutes les organisations importantes du secteur commercial de la province, soit 35 organisations en tout, malgré la participation de comités consultatifs de citoyens représentant la faune, la forêt, les pêches, les mines, le régime fiscal et l'autonomie gouvernementale, et malgré le rôle joué par les conseils régionaux dans le nord-ouest de la Colombie-Britannique, où habitent les Nisga'as, ceux qui sont ...[+++]


Within our culture there has always been a strong sense of family and a fundamental belief in the equality of men and women, though traditionally men and women had different responsibilities and different roles.

Au sein de notre culture, il y a toujours eu un sens accru de la famille et une croyance fondamentale dans l'égalité des hommes et des femmes, même si, traditionnellement, les hommes et les femmes assument différents rôles et responsabilités.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'role had fundamentally' ->

Date index: 2024-01-23
w