For example, o
n the issue of transshipment at sea, which is a problem that exists extensively off the coasts of Africa and other locations and has not been an issue with Canada per se, we wanted to ensure that there was no undue interference with the significant global traffic, including i
nto Canada, of huge container ships, or holding up for any period of time a ship like that that may have thousands of big containers on it only to target one specific container or more if there was evidence to suggest that that container had illegal
...[+++]fish on it.
Par exemple, sur la question du transbordement en mer — un problème majeur près des côtes africaines et ailleurs, mais plutôt mineur au Canada —, nous tenions à veiller à ce qu'il n'y ait pas d'ingérence indue dans la navigation mondiale importante d'énormes porte-conteneurs, y compris au Canada, ou à ce qu'on ne retienne pas pour un certain temps un navire de ce genre, qui peut porter des milliers de conteneurs, pour cibler un seul de ces conteneurs ou plus si des preuves portent à croire qu'ils contiennent du poisson pêché illégalement.