The private sector investors who purchased the business from VIA paid millions of dollars to buy the business rights and rolling stock from VIA, to buy new cars and refurbish them, to hire and train their staff to the high standard, which I think the public expects on that kind of service, and to develop an international advertising strategy that would bring large amounts of foreign tourism into Canada every year. Business has grown tremendously.
Les investisseurs du secteur privé qui ont repris cette affaire de VIA ont déboursé des millions de dollars pour faire l'acquisition des droits d'exploitation et du matériel roulant de VIA, pour acheter de nouveaux wagons et retaper les anciens, pour embaucher et former du personnel répondant aux normes les plus élevées, ce dont, je crois, le public est en droit de s'attendre pour ce genre de service, et pour mettre sur pied une stratégie publicitaire internationale propre à attirer chaque année un nombre considérable de touristes étrangers au Canada.