Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «rolling timetables illustrating how each » (Anglais → Français) :

an introductory explanation; a description of the approach found in most investment agreements; a description of the EU's objectives for TTIP; reference texts with legal language illustrating how each issue could be addressed.

explication introductive; description de l'approche retenue dans la plupart des accords d’investissement; description des objectifs de l’UE pour le partenariat transatlantique; textes de référence contenant des explications juridiques et présentant les réponses possibles à chaque problème.


Multiannual rolling timetables illustrating how each EU Member State wants to achieve the agreed targets are an important tool in this context.

Les échéanciers pluriannuels renouvelables illustrant la manière dont chaque État membre de l’Union veut réaliser les objectifs convenus constituent dans ce contexte un outil important.


The reports illustrate how each of the existing instruments play their specific role in making the Single market function better and is illustrated below:

Ce rapport montre comment chacun des instruments existants joue son rôle spécifique pour permettre un meilleur fonctionnement du marché unique, comme l'illustre le graphique suivant:


The Member States are drawing up rolling multi-annual indicative timetables to illustrate how they will achieve the ODA objective.

Les États membres établissent des programmes indicatifs (rolling multi-annual indicative time-tables) qui illustrent comment ils atteindront l’objectif de l’APD.


Therefore, the EU, the biggest ODA donor with, in 2007, no less than USD 61.5 billion allocated, out of a world total of 104 billion, invites all the other donors to contribute development financing in an equitable manner, to increase their Official Development Assistance to the target 0.7% of GDP and urges all the other donors to draw up rolling multi-annual indicative timetables to illustrate how they will achieve these objectives.

Par conséquent, l’UE – le plus grand donateur d’APD avec en 2007 pas moins de 61,5 milliards de dollars alloués sur un total de 104 milliards dans le monde - invite également tous les autres donateurs à contribuer au financement du développement de manière équitable, afin d’accroître leur aide publique au développement vers l’objectif de 0,7% du PNB et encourage tous les autres donateurs à établir des programmes indicatifs pluriannuels qui illustrent comment ils entendent atteindre ces objectifs.


Therefore, what the European Council is proposing, Mrs Carlotti, is that each Member State should at least confirm the commitment that it assumed, if you remember, in 2005, and agree to produce a transitional plan illustrating how they can reach the target set for 2010 and 2015.

Et donc, ce que nous proposerons de ce point de vue là, Madame Carlotti, lors du Conseil européen, c'est que, au moins, chaque État membre reconfirme l'engagement qu'il avait pris, si vous vous rappelez en 2005, c'est très important, et, ensuite, qu'ils acceptent de proposer un plan de passage pour démontrer qu'ils peuvent arriver à l'objectif auquel ils se sont engagés pour 2010 et 2015.


I would like to take a moment to illustrate how each of these priorities are reflected in the measures in this bill.

J'aimerais prendre un instant pour vous montrer comment chacune de ces priorités est exprimée dans les mesures contenues dans ce projet de loi.


This illustrates how important it is that each inquiry is at the same time used as an opportunity to improve the quality of administration for the future - e.g. by means of a critical remark addressed to the institution concerned as, for example, in the case of EPSO which was admonished by the Ombudsman that in future notices of competition it should be clarified from the outset that an invitation to attend the preselection tests does not automatically imply that the candidate is eligible.

Ce qui précède montre à quel point il importe de profiter de chaque enquête pour améliorer la qualité future de l’action administrative – par exemple, via une remarque à l’institution concernée; ainsi dans le cas de l’EPSO, invité à préciser dans les futurs bans de concours qu’une invitation à assister aux épreuves de présélection n’implique pas que l’éligibilité du candidat a été totalement contrôlée.


To illustrate how these tables work: - In relations between Italy and Germany, in 1986 German granted 91,000 licences for Italian lorries. This was double the 1983 figure, but it compared with 145 000 Italian licences granted to German hauliers - in relations between the Netherlands and Germany, each country granted the other almost identical numbers, at about 744 000 - between France and the United Kingdom each side had 90 000 licences in 1986, an increase respectively of 47 and 39 per cent for French and British lorries since 1983 - ...[+++]

Ce tableau permet de constater que : - sur les relations Italie-Allemagne, l'Allemagne a accordé aux transporteurs italiens 91 000 autorisations au voyage en 1986, soit deux fois plus qu'en 1983, tandis que l'Italie avait accordé 145 000 autorisations aux transporteurs allemands ; - 4 - - sur les relations Pays-Bas/Allemagne, les transporteurs des deux pays ont reçu un nombre d'autorisations à peu près identique, soit 744 000 environ ; - sur les relations France/Royaume-Uni, chaque partenaire a reçu 90 000 autorisations en 1986, ce qui représente pour les transporteurs français, d'abord, et britanniques, ensuite, une augmentation de 47 et de 39% par rapport aux chiffres de 1983. Une analyse plus attentive des chiffres révèle que le systèm ...[+++]


To illustrate how these tables work: - In relations between Italy and Germany, in 1986 German granted 91,000 licences for Italian lorries. This was double the 1983 figure, but it compared with 145 000 Italian licences granted to German hauliers - 4 - - in relations between the Netherlands and Germany, each country granted the other almost identical numbers, at about 744 000 - between France and the United Kingdom each side had 90 000 licences in 1986, an increase respectively of 47 and 39 per cent for French and British lorries since ...[+++]

Ce tableau permet de constater que : - sur les relations Italie-Allemagne, l'Allemagne a accordé aux transporteurs italiens 91 000 autorisations au voyage en 1986, soit deux fois plus qu'en 1983, tandis que l'Italie avait accordé 145 000 autorisations aux transporteurs allemands ; - 4 - - sur les relations Pays-Bas/Allemagne, les transporteurs des deux pays ont reçu un nombre d'autorisations à peu près identique, soit 744 000 environ ; - sur les relations France/Royaume-Uni, chaque partenaire a reçu 90 000 autorisations en 1986, ce qui représente pour les transporteurs français, d'abord, et britanniques, ensuite, une augmentation de 47 et de 39% par rapport aux chiffres de 1983. Une analyse plus attentive des chiffres révèle que le systèm ...[+++]




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'rolling timetables illustrating how each' ->

Date index: 2022-09-04
w