Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
English
I feel reproaches very keenly

Traduction de «room feel very » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Definition: Nocturnal episodes of extreme terror and panic associated with intense vocalization, motility, and high levels of autonomic discharge. The individual sits up or gets up, usually during the first third of nocturnal sleep, with a panicky scream. Quite often he or she rushes to the door as if trying to escape, although very seldom leaves the room. Recall of the event, if any, is very limited (usually to one or two fragmentary mental images).

Définition: Elles constituent des épisodes nocturnes au cours desquels une terreur et une panique extrêmes sont associées à une vocalisation intense, à une agitation motrice et à un hyperfonctionnement neuro-végétatif. L'individu s'assied ou se lève, habituellement durant le premier tiers du sommeil nocturne, avec un cri de terreur. Assez souvent, il court jusqu'à la porte comme s'il essayait de s'échapper; en fait, il ne quitte que rarement sa chambre. Le souvenir de l'événement, s'il existe, est très limité (se réduisant habituellement à une ou deux images mentales fragmentaires).


I feel reproaches very keenly

les reproches me sont sensibles
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
When the great debates of the nation took place, when his first election took place, when the debates the historians will write about and the students will read about, the debates that make all of us in this room feel very proud for the vocation we have chosen took place, inevitably the member for Oshawa and now Ottawa Centre was there.

Lors des grands débats qui ont marqué la nation, lors de sa première élection, lors des débats sur lesquels les historiens écriront et les étudiants liront, lors des débats qui nous rendent tous très fiers de la vocation que nous avons choisie, le député d'Oshawa et maintenant d'Ottawa-Centre était toujours là.


[English] If the House does happen to adjourn later this evening, I wish to invite all hon. members to a brief reception in Room 216 because I know they will feel very badly at not seeing each other for many months and it will be a chance to say goodbye.

[Traduction] J'invite tous les députés à se rendre à la pièce 216 où aura lieu une courte réception si la Chambre devait s'ajourner ce soir. Je sais que les députés seront tristes de se perdre de vue pour les prochains mois et qu'ils voudront se dire au revoir.


From that point of view, it's very different in the way the people in this room are engaged, and we feel that's highly appropriate, given the special relationship the agents have with Parliament.

Avant l'établissement de groupe, un agent du Parlement — par exemple le vérificateur général — préparait une soumission au Conseil du Trésor dûment approuvée par le ministre des Finances.


We feel it is very important to move on these two elements now and that there is room in the federal budget for movement on these two.

Nous estimons que cela est très important et nous savons que le budget fédéral le permet.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Senator Nolin: I am assuming that your introductory remarks are not exclusive in the sense that there can be room for other topics in what I feel to be this very appropriate study.

Le sénateur Nolin : Je tiens pour acquis que vos remarques liminaires ne sont pas exclusives, autrement dit que d'autres sujets pourront se greffer à cette étude qui, d'après moi, est très appropriée.




D'autres ont cherché : i feel reproaches very keenly     room feel very     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'room feel very' ->

Date index: 2023-06-07
w