This is possibly the most disturbing aspect of the same-sex movement, because it is likely that Canadians who for reasons of conscience or faith sincerely believe that marriage is, by nature, heterosexual will likely feel pressure or compulsion from social institutions, such as government agencies, the mass media, the publishing industry, public education and post-secondary institutions, to either limit their participation in the public square or conform their beliefs to the newly minted meaning of marriage.
C'est peut-être l'aspect le plus dérangeant du militantisme en faveur du mariage entre conjoints de même sexe étant donné que les Canadiens qui, pour des motifs de conscience ou de foi, croient sincèrement que le mariage est, par sa nature même, hétérosexuel, se sentiront probablement poussés ou forcés par des institutions sociales comme des organismes gouvernementaux, les mass-médias, le secteur de l'édition, l'éducation publique et les établissements postsecondaires, de restreindre leur participation au débat public ou de conformer leurs opinions à la nouvelle définition du mariage.