22. Recognises that improvements in child and maternal nutrition, and in food security in general, will require effective and coordinated action in respect of a number of policies and sectors, including: effect
ive and sustainable rural development, land- and
water-use policies; appropriate health, safe water and sanitation services; appropriate maternal and childcare practices; the protection of marine life and other ecosystems and biodiversity; deforestation and clima
...[+++]te change mitigation; adaptation and disaster-risk reduction; sustainable production and consumption; sustainable and secure access to energy; trade; fisheries; social inclusion; and decent employment; 22. reconnaît que la réalisation de progrès en matière de nutrition infantile et maternelle et, plus généralement, de sécurité alimentaire, passe par la mise en œuvre de politiques efficaces et coordonnées dans plusieurs domaines, tels q
ue le développement rural efficace et durable, les politiques d'utilisation des sols et de l'eau, la qualité des services de santé et des infrastructures sanitaires et d'approvisionnement en eau salubre, les pratiques appropriées de soins maternels et infantiles, la protection de la faune et de la flore marines, des autres écosystèmes et de la biodiversité, la réduction de la déforestation, l'atténuation
...[+++]du changement climatique et l'adaptation à ce dernier, la réduction des risques de catastrophes, la viabilité de la production et de la consommation, l'accès durable et sûr à l'énergie, le commerce, la pêche, l'inclusion sociale et l'emploi décent;