Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "saddam hussein attacked " (Engels → Frans) :

Now, you talk about the protection of minorities, and I would think that basically you're talking about the Kurds, because I know that the Christians in Iraq were feeling some sense of security while Saddam Hussein was there—less than perfect, but.We attack Saddam Hussein about the Kurds; however, we're considering selling a nuclear reactor to Turkey.

Lorsque vous dites qu'il faut protéger les minorités, j'imagine que vous parlez surtout des Kurdes, car les chrétiens, que je sache, se sentaient relativement en sécurité avec Saddam Hussein au pouvoir, lui qui n'est peut-être pas parfait, mais.Nous critiquons Saddam Hussein pour la façon dont il traite les Kurdes, mais nous envisageons d'autre part de vendre un réacteur nucléaire à la Turquie.


On 16 March it will be 20 years since the chemical attack on the Kurdish city of Halabja, one of the most deadly operations in the Anfal genocidal campaign conducted by the forces of Saddam Hussein against his own people.

Le 16 mars, il y aura 20 ans que la ville kurde de Halabja subissait une attaque chimique, l'une des opérations les plus meurtrières de la campagne génocidaire de l’Anfal menée par les forces de Saddam Hussein contre son propre peuple.


- Why is there an international alliance and ‘desert storm’ when Saddam Hussein attacks Kuwait and just a few paltry announcements when Israel attacks Syria?

- Pourquoi y a-t-il une alliance internationale et une "Tempête du désert" quand Saddam Hussein attaque le Koweït et juste quelques déclarations dérisoires lorsqu’Israël attaque la Syrie?


How could we live with ourselves after knowing from tonight's debate from the JIC, public domain information, previous inspections and other documents that it was proven or likely that Saddam Hussein attacked his neighbours and his own people with chemical weapons?

Comment pourrions-nous continuer de nous regarder dans le miroir tout en sachant, sur la foi du débat de ce soir, d'information provenant du JIC, d'information de source publique, des résultats des inspections précédentes et d'autres documents qu'il est établi ou vraisemblable que Saddam Hussein a attaqué ses voisins et son propre peuple avec des armes chimiques?


I know that the American Congress has discussed this in detail, but where is the discussion in Parliament not only of our views and opinions concerning the United States and Saddam Hussein but also of the consequences for the whole region of a possible attack upon Iraq?

Je sais que le Congrès américain a discuté cette question dans les détails, mais où en sont les discussions chez nous sur les conséquences d’une guerre ? Nous ne pouvons nous limiter à discuter de ce que nous pensons des États-Unis et de Saddam Hussein.


Is there agreement about the policy, and does this include demands for a UN mandate and for clear evidence of Saddam Hussein’s possible involvement in the attack on the World Trade Centre or collaboration with al-Qa’ida?

Existe-t-il un accord sur cette position et celui-ci contient-il l’obligation de disposer d’un mandat des Nations unies, de preuves manifestes de la participation éventuelle de Saddam Hussein aux attentats du World Trade Center ou d’une collaboration avec Al-Qaïda ?


It seems to me that there is too much speculation about the nature of some sort of attack on Iraq while our concern should really be the threat posed by Saddam Hussein's regime being in possession of weapons of mass destruction.

Il me semble que les spéculations portent bien trop sur la nature d'une éventuelle attaque contre l'Irak, alors que nos préoccupations devraient réellement porter sur la menace que représente la possession par le régime de Saddam Hussein d'armes de destruction massive.


Whether we are talking about support for Churchill when Hitler attacked London, or support for Saddam Hussein when we bombed Iraq, the result has always been the same, namely, to reinforce the leadership.

Que ce soit l'appui dont jouissait M. Churchill lorsque Hitler a attaqué Londres ou l'appui dont jouissait Saddam Hussein lorsque nous avons bombardé l'Irak, le résultat a toujours été le même, à savoir le renforcement de la position même de ces dirigeants.


Saddam Hussein seems determined to use his own people as bomb shields, which makes the death of innocent civilians inevitable even in a legitimate attack.

Saddam Hussein semble déterminé à placer ses propres concitoyens sur les éventuelles cibles de bombardement, ce qui rend inévitable la mort d'innocents, même en cas d'attaque légitime.


We all know of the terrible attacks on the Kurds, the gassing of Kurds in Halabja and elsewhere, but it is not acceptable that innocent Iraqi people should be victimized in this way, allegedly in order to attack Saddam Hussein.

Nous savons tous que les Kurdes ont subi des attaques et que des Kurdes d'Halabja et d'ailleurs ont été victimes de gaz asphyxiants, mais il est inacceptable que d'innocents Iraquiens soient maltraités de la sorte, apparemment pour attaquer Saddam Hussein.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'saddam hussein attacked' ->

Date index: 2022-01-20
w