Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Imam Al-Sadr Foundation
SADR
Saharan Arab Democratic Republic
Saharawi Arab Democratic Republic
Sahrawi Arab Democratic Republic
Spanish Sahara
Western Sahara

Traduction de «sadr » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


Saharawi Arab Democratic Republic [ SADR | Saharan Arab Democratic Republic | Western Sahara | Spanish Sahara ]

République arabe sahraouie démocratique [ R.A.S.D. | Sahara-Occidental | Sahara espagnol ]


Saharan Arab Democratic Republic | Sahrawi Arab Democratic Republic | SADR [Abbr.]

République arabe sahraouie démocratique | RASD [Abbr.]


Saharan Arab Democratic Republic | SADR [Abbr.]

République arabe sahraouie démocratique | RASD [Abbr.]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
The last time I was here, Maliki was trying to work with Moqtada al-Sadr and give him 1,500 positions in the Ministry of Interior and the Ministry of Defence.

Lors de ma dernière visite en Irak, Maliki tentait de conclure un accord avec Moqtada al-Sadr. Il lui offrait 1 500 postes au sein des ministères de l'Intérieur et de la Défense.


So two weeks ago, Barzani met with Moqtada al-Sadr, trying to figure out how they could try to work together to save the government and the country from Maliki.

Il y a deux semaines, Barzani a rencontré Moqtada al-Sadr afin de trouver une solution pour empêcher Maliki de prendre le contrôle du gouvernement et du pays.


9. Instructs its President to forward this resolution to the Commission, the Member States, the United Nations Committee of 24 (Special Committee on Decolonisation), the Government of Morocco and the Government of the Sahrawi Arab Democratic Republic (SADR).

9. charge son Président de transmettre la présente résolution à la Commission, aux États membres, au Comité spécial des Vingt-Quatre (comité spécial sur la décolonisation), au gouvernement du Maroc ainsi qu'au gouvernement de la République arabe sahraouie démocratique (RASD).


9. Instructs its President to forward this resolution to the Commission, the Member States, the Government of Morocco and the Government of the Sahrawi Arab Democratic Republic (SADR).

9. charge son Président de transmettre la présente résolution à la Commission, aux États membres, au gouvernement du Maroc ainsi qu'au gouvernement de la République arabe sahraouie démocratique (RASD).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
He saw great poverty, so he built what is now Sadr City.

Il a vu la grande pauvreté et a construit ce qui s'appelle maintenant Sadr City.


He and his ally Moqtada Sadr want American forces out of Iraq so that the consolidation of power can be completed.

Lui et son allié, Moqtada Sadr, veulent que les Forces américaines quittent l’Irak afin qu’ils puissent finir de consolider le pouvoir.


2. Pays tribute to the courage of all those Iranian men and women who are defending their basic freedoms and democratic principles and expressing their wish to live in a society free from repression and intimidation; pays a special tribute to the Iranian women who played a crucial role in the post-election demonstrations in June, and in particular to Neda Agha Soltan, who has become the symbol of the violent repression, and also to Shadi Sadr, the human rights activist, arrested on 15 July 2009 for speaking publicly about human rights violations carried out in prisons on detainees following Iran's disputed presidential elections;

2. salue le courage de tous les Iraniens, hommes et femmes, qui défendent leurs libertés fondamentales et les principes démocratiques et manifestent leur souhait de vivre dans une société sans répression et intimidation; salue en particulier le courage des femmes iraniennes, qui ont joué un rôle crucial dans les manifestations post-électorales de juin; souhaite honorer en particulier la mémoire de Neda Agha Soltan, qui est devenue le symbole de la violence de la répression, et saluer Shadi Sadr, militante des droits de l'homme, arrêtée le 15 juillet 2009 pour avoir parlé publiquement des violations des droits de l'homme commises sur le ...[+++]


2. Pays tribute to the courage of all those Iranian men and women who are defending their basic freedoms and democratic principles and expressing their wish to live in a society free from repression and intimidation; pays a special tribute to the Iranian women who played a crucial role in the post-election demonstrations in June, and in particular to Neda Agha Soltan, who has become the symbol of the violent repression, and also to Shadi Sadr, the human rights activist, arrested on 15 July 2009 for speaking publicly about human rights violations in prisons committed on detainees following Iran's disputed presidential elections;

2. salue le courage de tous les Iraniens, hommes et femmes, qui défendent leurs libertés fondamentales et les principes démocratiques et manifestent leur souhait de vivre dans une société sans répression et intimidation; salue en particulier le courage des femmes iraniennes, qui ont joué un rôle crucial dans les manifestations post-électorales de juin; souhaite honorer en particulier la mémoire de Neda Agha Soltan, qui est devenue le symbole de la violence de la répression, et saluer Shadi Sadr, militante des droits de l'homme, arrêtée le 15 juillet 2009 pour avoir parlé publiquement des violations des droits de l'homme commises sur le ...[+++]


We also have a Sadr movement, and they are very strong in my city.

Nous avons également un mouvement Sadr qui est très fort dans ma ville.


N. particularly concerned about the imprisonment of Ali Afshari, Akbar Ganji, Ezzatollah Sahabi, Yussefi Eshkevari, Khalil Rostamkhani and Said Sadr for participating in the Conference ‘Iran after elections - The dynamics of reform in the Islamic Republic’, which took place in Berlin in April 2000, and about the fate of Abbas Amir Entezam, Iran’s longest-serving prisoner of conscience,

N. particulièrement préoccupé par l'emprisonnement d'Ali Afchari, d'Akbar Ganji, d'Ezzatollah Sahabi, de Youssefi Echkevari, de Khalil Rostamkhani et de Saïd Sadr, à qui il est reproché d'avoir participé à la conférence organisée à Berlin, en avril 2000, sur le thème "L'Iran après les élections – La dynamique de la réforme dans la République islamique", ainsi que par le sort d'Abbas Amir Entezam, qui est le plus vieux prisonnier d'opinion iranien pour ce qui est de la durée de son incarcération,




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'sadr' ->

Date index: 2020-12-27
w