Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Antonio Stradivari International Luthiers' Competition
Juan Antonio Samaranch Women's Sports Centre
Most
Port Antonio
SAIDS
Said to contain
Salmonella Antonio
Simian AIDS
The steel is said to be annealed

Traduction de «said antonio » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous






Convention for the Partial Revision of the Conventions Adopted by the General Conference of the International Labour Organisation at Its First Twenty-eight Sessions for the Purpose of Making Provision for the Future Discharge of Certain Chancery Functions Entrusted by the Said Conventions to the Secretary-General of the League of Nations and Introducing therein Certain Further Amendments Consequential upon the Dissolution of the League of Nations and the Amendment of the Constitution of the International Labour Organisation

Convention portant révision des articles finals, de 1946 (C80) | Convention pour la révision partielle des conventions adoptées par la Conférence générale de l'OIT en ses vingt-huit premières sessions




Antonio Stradivari International Luthiers' Competition

Antonio Stradivari International Luthiers' Competition


Juan Antonio Samaranch Women's Sports Centre

Centre de sport féminin Juan Antonio Samaranch


most (the - that could be said was that)

tout au plus pourrait on dire que


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
President of the European Parliament Antonio Tajani said: “The register will enable citizens to follow the decision-making process on delegated acts, which often seem technical, but can be politically sensitive as well.

Le président du Parlement européen, M. Antonio Tajani, a pour sa part ajouté: «Le registre permettra aux citoyens de suivre le processus décisionnel relatif aux actes délégués, qui semblent souvent techniques mais peuvent également être politiquement sensibles.


“The value of increasing the use of mediation rests principally in the advantages of this dispute resolution mechanism itself: a quicker, simpler and more cost-efficient way to solve disputes, said Antonio Vitorino, Commissioner for Justice and Home Affairs.

«L’intérêt d’un recours accru à la médiation réside essentiellement dans les avantages présentés par le mécanisme de résolution des litiges lui-même: c’est un moyen plus rapide, plus simple et plus économique de résoudre les différends, a déclaré Antonio Vitorino, membre de la Commission chargé de la Justice et des Affaires intérieures.


Moreover, in relation to the rest of Iraq and in relation to the great mass of Iraqi refugees, Europe must take immediate action, as António Guterres, High Commissioner for Refugees, said last week in Geneva.

S’agissant du reste de l’Irak et de la masse très considérable de réfugiés irakiens, l’Europe doit agir immédiatement, comme l’a bien indiqué le haut-commissaire aux réfugiés Antonio Guterres la semaine dernière à Genève.


I am therefore very satisfied that member states and acceding states have taken the matter seriously and arranged for early registration of all non-national EU citizens living in their area to electoral rolls for the 2004 European parliamentary elections", said António Vitorino, European Commissioner responsible for Justice and Home Affairs".

Je suis donc très heureux de constater que les États membres et les États adhérents ont pris la chose au sérieux et ont adopté les mesures nécessaires pour permettre l'inscription en temps utile de tous les citoyens de l'UE non nationaux vivant dans leur pays sur les listes électorales pour les élections parlementaires européennes de 2004», a déclaré M. Vitorino, commissaire européen chargé de la justice et des affaires intérieures.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
"Participation in political life in the member state of residence is an extremely important part of being a citizen of the Union", said António Vitorino, European Commissioner responsible for Justice and Home Affairs".

"La participation à la vie politique de l'État membre de résidence constitue un élément extrêmement important de la citoyenneté de l'Union", a déclaré Antonio Vitorino, le membre de la Commission chargé de la justice et des affaires intérieures".


"I'm very glad to see that this file which concerns all citizens and enterprises of the European Union will be subject of a public and transparent debate", said António Vitorino, Commisionner for Justice and Home Affairs, who continued: "As long as the solution of disputes in such an important matter is subject to differences from one Member State to another for the mere reason that their courts apply different laws, there will be no genuine area of justice in Europe".

"Je suis heureux de voir commencer un débat public et transparent sur ce dossier qui, par sa matière, concerne tous les citoyens et entreprises de l'Union", a déclaré Antoine Vitorino, Commissaire à la Justice et aux Affaires intérieures, qui a poursuivi: "Il ne saurait y avoir de véritable espace de justice européen si, dans une matière aussi importante, la solution d'un litige variait considérablement d'un Etat membre à l'autre au simple motif que leurs tribunaux appliquent des lois différentes".


A vital part of that support is the possibility for crime victims to get compensation for the physical and psychological injuries they have suffered", said António Vitorino, Commissioner for Justice and Home Affairs.

À cet égard, il est essentiel que les victimes de la criminalité puissent être indemnisées des dommages corporels et psychologiques subis", a indiqué M. António Vitorino, membre de la Commission chargé de la justice et des affaires intérieures.


The following were present for the vote: Michel Rocard (chairman), Vasco Graça Moura (vice-chairman), Theresa Zabell (vice-chairwoman), Sabine Zissener (rapporteur), Konstantinos Alyssandrakis (for Alexandros Alavanos), Pedro Aparicio Sánchez, Juan José Bayona de Perogordo (for Francis Decourrière), Säid El Khadraoui (for Renzo Imbeni), Lissy Gröner, Ruth Hieronymi, Ulpu Iivari, Lucio Manisco, Antonio Mussa, Doris Pack, Roy Perry and Christa Prets.

Étaient présents au moment du vote Michel Rocard (président), Vasco Graça Moura (vice-président), Theresa Zabell (vice-présidente), Sabine Zissener (rapporteur), Konstantinos Alyssandrakis (suppléant Alexandros Alavanos), Pedro Aparicio Sánchez, Juan José Bayona de Perogordo (suppléant Francis Decourrière), Säid El Khadraoui (suppléant Renzo Imbeni), Lissy Gröner, Ruth Hieronymi, Ulpu Iivari, Lucio Manisco, Antonio Mussa, Doris Pack, Roy Perry et Christa Prets.


The following were present for the vote: Michel Rocard (chairman), Vasco Graça Moura (vice-chairman), Theresa Zabell (vice-chairwoman), , Pedro Aparicio Sánchez, Ruth Hieronymi, Ulpu Iivari, Lucio Manisco, Antonio Mussa, Doris Pack, Roy Perry, Christa Prets, Sabine Zissener, Juan José Bayona de Perogordo (for Marielle de Sarnez), Säid El Khadraoui (for Lissy Gröner ).

Étaient présents au moment du vote Michel Rocard (président), Vasco Graça Moura (vice-président), Theresa Zabell (vice-présidente), Pedro Aparicio Sánchez, Ruth Hieronymi, Ulpu Iivari, Lucio Manisco, Antonio Mussa, Doris Pack, Roy Perry, Christa Prets, Sabine Zissener, Juan José Bayona de Perogordo (suppléant Marielle de Sarnez) et Säid El Khadraoui (suppléant Lissy Gröner).


With regard to your report, we see it as a positive step that we are still on the Lisbon road; it is a long road, which you make as you go along, as the poet Antonio Machado said.

En ce qui concerne votre rapport, nous nous réjouissons que l'on poursuive le chemin emprunté à Lisbonne ; c'est un long chemin qui, pour citer le poète Antonio Machado, se fera en marchant.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'said antonio' ->

Date index: 2024-01-26
w