Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Alcoholic hallucinosis
Amount of time devoted to each VET segment
Chronic alcoholism Dipsomania Drug addiction
Delirium tremens
Disorder of personality and behaviour
Interval between each set
Interval between sets
Jealousy
Paranoia
Psychoactive substance abuse
Psychosis NOS
Time between sets

Vertaling van "said each time " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
Definition: This block contains a wide variety of disorders that differ in severity and clinical form but that are all attributable to the use of one or more psychoactive substances, which may or may not have been medically prescribed. The third character of the code identifies the substance involved, and the fourth character specifies the clinical state. The codes should be used, as required, for each substance specified, but it should be noted that not all fourth character codes are applicable to all substances. Identification of th ...[+++]

Modificateurs Les subdivisions suivantes peuvent être utilisées comme quatrième chiffre avec les rubriques F10-F19: Code Titre .0 Intoxication aiguë Etat consécutif à la prise d'une substance psycho-active et entraînant des perturbations de la conscience, des facultés cognitives, de la perception, de l'affect ou du comportement, ou d'autres fonctions et réponses psychophysiologiques. Les perturbations sont directement liées aux effets pharmacologiques aigus de la substance consommée, et disparaissent avec le temps, avec guérison complète, sauf dans les cas ayant entraîné des lésions organiques ou d'autres complications. Parmi les complic ...[+++]


time between sets [ interval between each set | interval between sets ]

arrêt entre les sets [ arrêt entre les manches ]


amount of time devoted to each VET segment

répartition dans le temps des parts de la formation
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Ms. Paddy Torsney (Burlington, Lib.): Mr. Speaker, Robert Kennedy once said each time a person stands up for an ideal, strikes out against injustice, they send forth a tiny ripple of hope, and crossing each other from a million different centres of energy, those ripples build a current that can sweep down the mightiest walls of resistance.

Mme Paddy Torsney (Burlington, Lib.): Monsieur le Président, Robert Kennedy a dit un jour que chaque fois que quelqu'un défend un idéal ou lutte contre une injustice, il émet une légère onde d'espoir venant s'ajouter aux ondes provenant de millions de centres d'énergie différents qui, ensemble, forment un courant capable d'abattre les murs de résistance les plus solides.


We knew very well, and it was said each time, that just because a person speaks a language most often at home does not mean that they have abandoned their mother tongue and we took that into consideration by adding a question. However, the media tend to simplify things.

Nous savions très bien, et on le disait à chaque fois, que ce n'est pas parce qu'une personne parle une langue le plus souvent à la maison qu'elle a abandonné sa langue maternelle et nous en avons tenu compte en ajoutant une question, mais il y a une tentation, chez les médias, de simplifier la situation.


As Mr. Lukiwski said, each time I've been elected, the time I've served as the committee chair has been a little bit longer.

Comme M. Lukiwski l'a fait remarquer, chaque fois que j'ai été élu président du Comité, mon mandat a été un peu plus long.


Each time we talk about mutual interdependence and discuss the said problems, though, we should, to my mind, bring up those other values, the values of a democracy, the typically European values, other ways of solving conflicts, the pursuit of more democracy and the use of soft-power instruments.

Chaque fois que nous parlons d’interdépendance mutuelle et que nous discutons de ces problèmes, nous devrions toutefois, à mon avis, mentionner ces autres valeurs, les valeurs de la démocratie, les valeurs typiquement européennes, d’autres moyens de résoudre les conflits, la volonté d’améliorer la démocratie et l’utilisation des instruments du «pouvoir discret».


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
When a person presented a shrubbery to one of the characters, the character said each time, “You shall bring me.another shrubbery!” In this case we already have three studies and three sets of recommendations, so we really do not need another shrubbery (1215) Mr. Gerry Ritz (Battlefords—Lloydminster, CPC): Mr. Speaker, as the vice-chair of the agricultural committee who was actually at the hearings in Abbotsford, helped write the report, heard the recommendations and has read the other reports as well, I say that the member opposite makes his own case.

Quand on présentait un arbrisseau à un des personnages, celui-ci répondait à tous les coups: « Allez me chercher.un autre arbrisseau! » En l'occurence, nous avons déjà trois études et trois séries de recommandations, nous n'avons donc pas besoin d'un autre arbrisseau (1215) M. Gerry Ritz (Battlefords—Lloydminster, PCC): Monsieur le Président, j'ai assisté aux audiences tenues à Abbotsford, j'ai participé à la rédaction du rapport, j'ai entendu les recommandations et j'ai également lu les autres rapports à titre de vice-président du Comité de l'agriculture, et je dis que le député d'en face ...[+++]


– (IT) Mr President, I do not want to repeat everything that has already been said by Members in the course of this debate, which has seemed very eloquent to me, but every so often we find ourselves once again discussing this problem of the attitude of Europe and the international community towards Afghanistan, because each time it seems that the previous record of human rights violations has been beaten.

- (IT) Monsieur le Président, je ne répéterai pas ce qui a déjà été dit par les collègues au cours de ce débat, et que je trouve très éloquent, mais nous devons régulièrement reparler du problème de l'attitude de l'Europe et de la communauté internationale vis-à-vis de l'Afghanistan parce qu'il semble à chaque fois que le précédent record en matière de violation des droits de l'homme a été dépassé.


– (IT) Mr President, I do not want to repeat everything that has already been said by Members in the course of this debate, which has seemed very eloquent to me, but every so often we find ourselves once again discussing this problem of the attitude of Europe and the international community towards Afghanistan, because each time it seems that the previous record of human rights violations has been beaten.

- (IT) Monsieur le Président, je ne répéterai pas ce qui a déjà été dit par les collègues au cours de ce débat, et que je trouve très éloquent, mais nous devons régulièrement reparler du problème de l'attitude de l'Europe et de la communauté internationale vis-à-vis de l'Afghanistan parce qu'il semble à chaque fois que le précédent record en matière de violation des droits de l'homme a été dépassé.


The same cannot be said of other areas, and I refer to Israel where right-wing sentiment is wont constantly to upset the internal political balance, forcing Europe and the United States each time to make huge diplomatic efforts to postpone implementation of the treaties.

Ce n’est pas le cas, par contre, des autres parties : je me réfère en cela à Israël où tour à tour des tentations réactionnaires et conservatrices déplacent sans cesse l’orientation politique interne, contraignant l’Europe et les États-Unis à produire des efforts diplomatiques énormes pour reporter à chaque fois la mise en œuvre des traités.


I will repeat what I said. Each time we make a decision regarding a particular individual, we evaluate the potential risks they run in returning to their country.

Je le dis encore une fois, chaque fois que nous prenons une décision qui concerne une personne en particulier, nous évaluons les risques de retour potentiel pour elle dans son pays.


I have said, and I have no problem saying it again here today, that the French Presidency will not duck any of the problems that are raised. This does not, of course, mean that we shall have the time and resources to deal with each of them.

Je l'ai dit et je n'ai aucun mal à le redire ici, la présidence française n'éludera aucune des difficultés qui se présentent, ce qui ne signifie pas, bien sûr, que nous aurons le temps et les moyens de traiter chacune d'entre elles.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'said each time' ->

Date index: 2023-07-21
w