Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «said earlier those » (Anglais → Français) :

But as I said earlier, those who forget the lessons of history are doomed to repeat them and that is Reform's tombstone in my view.

Mais, comme je l'ai dit plus tôt, ceux qui oublient les leçons de l'histoire sont appelés à répéter les mêmes erreurs, et cela s'applique certainement au Parti réformiste.


As I said earlier, those who want to specialize could spend between $4,000 and $30,000 on their tools.

Comme je l'ai mentionné précédemment, l'achat de leurs outils constitue des dépenses pouvant aller de 4 000 $ à plus de 30 000 $ pour ceux qui désirent se spécialiser.


As far as the markets are concerned, as I said earlier, those are totally different markets.

En ce qui concerne les marchés, comme je l'ai dit auparavant, ce sont des marchés absolument distincts.


This is a good thing, but as I said earlier, the matter is slightly inconsistent, as when we talk about rights and obligations, it is also important to make sure that costs do not rise too high for those small companies in the bus and coach transport industry.

C’est une bonne chose, mais comme je l’ai dit plus tôt, il existe certaines incohérences, étant donné que lorsque nous parlons de droits et d’obligations, il convient également de veiller à ce que les coûts n’augmentent pas trop pour les petites entreprises du secteur du transport par autobus et autocar.


The bill provides a new opportunity to the first nations in British Columbia and as I said earlier, those first nations that so choose to take advantage of the opportunity will be able to control the development and delivery of education in their communities, in all aspects of education from teacher certification, to school certification, and to the establishment of curriculum and examination standards.

Le projet de loi donne une nouvelle occasion aux Premières nations de la Colombie-Britannique et, je le répète, les Premières nations qui choisissent de profiter de l'occasion pourront contrôler l'élaboration et la mise en oeuvre de programmes d'enseignement dans leurs collectivités et tous les aspects de l'enseignement, de l'agrément des enseignants à l'accréditation des écoles, en passant par l'établissement des programmes d'études et des normes d'examen.


But regardless of those who question the efficacy of the PEACE programme and indicate their disapproval of EU funding, there is no doubt that the PEACE funds acted as a catalyst and, as I said earlier, through voluntary effort and voluntary time achieved value for money.

Mais malgré ceux qui mettent en doute l’efficacité du programme PEACE et qui désapprouvent le financement européen, il ne fait aucun doute que les fonds PEACE ont eu un effet catalyseur et, comme je l’ai dit précédemment, qu’ils ont obtenu un excellent rendement sur investissement grâce aux efforts et au temps consacrés par les bénévoles.


In these demanding days for both Serbia and Kosovo, and in the spirit of what I said earlier, I would like to welcome the words and actions of all those who have expressed their commitment to peace, moderation, openness and the future.

En ces jours sensibles à la fois pour la Serbie et pour le Kosovo, et dans l’esprit de mes précédentes paroles, je voudrais saluer les discours et les actions de ceux qui ont exprimé leur engagement en faveur de la paix, de la modération, de l’ouverture, et de l’avenir.


With regard to participation at the summit, as I said earlier, those taking part in these dialogues on business, consumers, the environment and employment are, in turn, urged to come and present their recommendations to the leaders of the two sides, in other words to the American president on the one hand, and to the Presidency of the Council and to the Commission on the other.

Pour ce qui est de la participation au sommet, comme je l'ai dit tout à l'heure, les acteurs de ces dialogues, sur les affaires, les consommateurs, l'environnement, le travail, sont invités à tour de rôle à venir présenter aux dirigeants des deux parties, c'est-à-dire pour l'essentiel au président américain, d'un côté, à la présidence du Conseil et à la Commission, de l'autre, leurs recommandations.


Just as I said earlier in connection with Mr Gallagher’s report, those of us in the Group of the European Liberal, Democrat and Reform Party are concerned that, in line with developments, we allow the self-funding sector, that is to say the ship owners and fishermen, to pay a larger contribution towards those agreements from which they of course benefit most.

Comme je l'ai déclaré précédemment dans le cadre de l'examen du rapport de M. Gallagher, le groupe libéral estime que nous devons suivre l'évolution actuelle en matière d'autofinancement et faire en sorte que les armateurs et les pêcheurs contribuent financièrement pour une plus grande part aux accords dont ils sont les principaux bénéficiaires.


The lands that were flooded were those that had been traditionally and continuously occupied, being, as I said earlier, those located along the waterways which served as a means of communication with the outside world (1020) Before the development of hydroelectricity, the traditional way of life of native people was what they had known from time immemorial.

Les terres qui ont été submergées étaient les terres qui étaient traditionnellement occupées avec le plus de constance, parce que c'était, comme je l'ai dit tout à l'heure, sur le bord des cours d'eau qui servaient de moyen de communication (1020) Avant le développement hydroélectrique, le mode de vie traditionnel des peuples d'alors était celui qu'ils connaissaient depuis des temps immémoriaux.




D'autres ont cherché : said     said earlier     said earlier those     high for those     regardless of those     what i said     all those     gallagher’s report those     flooded were those     said earlier those     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'said earlier those' ->

Date index: 2021-04-22
w