Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "said he realised " (Engels → Frans) :

Firstly, the Polish people and then the whole world realised that this man said what he believed and believed what he said.

Tout d’abord le peuple polonais, puis le monde entier ont constaté que cet homme disait ce qu’il croyait et qu’il croyait ce qu’il disait.


Firstly, the Polish people and then the whole world realised that this man said what he believed and believed what he said.

Tout d’abord le peuple polonais, puis le monde entier ont constaté que cet homme disait ce qu’il croyait et qu’il croyait ce qu’il disait.


The former President of Benin, Mr Soglo, recently said to me that, at the time of his Presidency, he thought that aid was distributed fairly in the country, but that, now that he is mayor elect of Cotonou, he realised that this was not the case.

L’ancien président du Bénin, M. Soglo, me disait récemment qu’il pensait, à l’époque de sa présidence, que l’aide était répartie de manière égale dans le pays, mais qu’il s’est rendu compte, maintenant qu’il est le maire élu de Cotonou, que ce n’était pas le cas.


Secondly, does he realise that the perpetrators of this scam said on British television that they have foolproof ways of disguising the fact that protein not of the origin advertised could be added to the product?

Deuxièmement, réalise-t-il que les auteurs de cette escroquerie ont déclaré à la télévision britannique qu’ils disposent de moyens infaillibles pour dissimuler l’ajout, dans le produit, de protéines dont l’origine diffère de celle mentionnée?


The programme, he said, will enable the development potential of this border area to be realised.

Ce programme permettra de valoriser le potentiel de développement de ce territoire frontalier".


It is a pity that some Member States have failed to realise the urgency of enabling this Agreement to enter into force", he said.

«Il est navrant que certains États membres n'aient pas compris à quel point il est urgent de faire en sorte que cet accord puisse entrer en vigueur», a-t-il ajouté.


You will realise that we do not only agree with Mr Brok's report, but that I also agree with much of what he said here and, incidentally, also with what Mr van Velzen said.

Vous noterez que nous ne contentons pas d'approuver le rapport de M. Brok : sur bien des points, je suis également d'accord avec ce qu'il a déclaré ici, ainsi d'ailleurs qu'avec ce qu'a déclaré M. van Velzen.


Mr Flynn said he realised that some teachers felt ill-equipped to deal with what they may think of as medical matters, and that many school students feel that their health is not the teacher's business.

Certains enseignants se sentent mal préparés pour s'acquitter de tâches qui, à leurs yeux, relèvent davantage de la médecine, et de nombreux élèves considèrent que l'enseignant n'a pas à s'occuper de leur santé.


I hope, he said, that farmers will recognise the absurdity of this approach and realise that it is the very policy some of them seek to maintain which is depressing their incomes.

J'espère" ,a-t-il ajouté," que les agriculteurs reconnaîtront l'absurdité d'une telle démarche et réaliseront que c'est justement la politique que certains d'entre eux cherchent à perpétuer qui est à l'origine de la détérioration de leurs revenus.




Anderen hebben gezocht naar : man said     people and then     whole world realised     recently said     realised     scam said     television that they     does he realise     said     member states have     failed to realise     what he said     said here     you will realise     flynn said he realised     hope     approach and realise     said he realised     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'said he realised' ->

Date index: 2023-05-25
w