Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «said products because » (Anglais → Français) :

whereas Afghanistan is not only the world’s leading source of opium production and the main supplier to heroin markets in the EU and the Russian Federation, but also one of the world’s leading cannabis producers, according to a recent UNODC report; whereas, however, opium production in Afghanistan has dropped by 23 % in the last two years and by a third since its peak in 2007; whereas UNODC has established that there is a clear correlation between opium cultivation and the territories where the insurgency is in control, and that in the parts of Afghanistan where the government is more able to enforce the law nearly two-thirds of far ...[+++]

considérant que l'Afghanistan n'est pas seulement la première source de production d'opium au monde et le principal fournisseur des marchés de l'héroïne dans l'Union européenne et la Fédération de Russie, mais qu'elle constitue en outre l'un des principaux producteurs de cannabis au monde, selon un rapport récent de l'ONUDC; considérant toutefois que la production d'opium en Afghanistan a chuté de 23 % au cours des deux dernières années et d'un tiers par rapport au niveau record atteint en 2007; considérant que l'ONUDC a établi qu'i ...[+++]


Having said which, I should, in fact, say a quasi-comprehensive insurance policy, because we know – as has been said – that taking medicinal products, even strictly in keeping with the package leaflet, is not without adverse reactions.

En ayant dit cela, je devrais dire, en fait, une assurance presque tous risques, puisque nous savons – cela a été dit – que la prise de médicaments, même dans le respect scrupuleux des notices, n’est pas sans effets indésirables.


Someone has already said this – but I want to stress it again because I think that this is a specific point that must emerge from this discussion in the European Parliament – I want to know whether a given product is made in a place where workers are protected; I want to know whether that product involves the exploitation of children; I want to know whether that product is the result of unfair competition.

Quelqu’un l’a déjà mentionné – mais je veux y revenir parce que je pense que ce point spécifique doit ressortir de la discussion au sein du Parlement européen: je veux savoir si un produit donné est fabriqué dans un lieu où les travailleurs sont protégés; je veux savoir si la fabrication du produit entraîne l’exploitation d’enfants; je veux savoir si le produit résulte d’une concurrence déloyale.


I just want to say a final word on VAT. Mrs Ries has just said that she is against our Amendment 6 because she wants to reward people, not penalise them. Therefore, she wants not a fat tax or higher taxes on unhealthy products and imports, but, in particular, lower taxes on healthy products.

Pour terminer, une petite remarque sur la TVA: Mme Ries vient de faire part de son opposition à notre amendement 6, car elle veut récompenser les gens, et non les pénaliser. Aussi refuse-t-elle la taxation majorée des produits caloriques ou celle des produits et importations mauvais pour la santé, leur préférant une imposition moindre des produits bénéfiques pour la santé. Ce raisonnement ne me pose aucun problème.


Because, as Mr Schnellhardt has said, for the first time it recognises that there is a special place for traditional manufacturers using cereals and potatoes. But, at the same time, it allows other long-standing producers of vodka to continue to market their products on the European market – and they will be labelled.

Parce que, comme l’a déclaré M. Schnellhardt, il attribue pour la première fois une place spéciale aux producteurs de vodka utilisant des procédés traditionnels de fabrication, c’est-à-dire aux producteurs qui utilisent des céréales et des pommes de terre. Mais, en même temps, il permet aux autres producteurs de vodka implantés de longue date de continuer à commercialiser leurs produits sur le marché européen, et ceux-ci seront étiquetés.


As I said, it is now important to get the review through. That is important for research-based industries because it strengthens their position; it accelerates the access to markets for new products; it acts as a counterbalance; and it also means that generics will be more competitive when the patents expire.

Comme je l’ai dit, il est maintenant important d’accomplir la révision, qui est essentielle pour l’industrie axée sur la recherche, car elle renforce leur position, elle accélère l’accès de nouveaux produits aux marchés, elle constitue un contrepoids et elle signifie également que les médicaments génériques seront plus compétitifs lorsque les brevets expireront.


If the obligation to indicate the unit price were to constitute an excessive burden for certain small retail businesses because of the number of products on sale, the sales area, the nature of the place of sale, specific conditions of sale where the product is not directly accessible for the consumer or certain forms of business, such as certain types of itinerant trade, Member States may, for a transitional period following the date referred to in Article 11 (1), provide that the obligation to indicate the unit price of products other than those sold in bulk, which are sold in the said ...[+++]

Dans la mesure où l'obligation d'indiquer le prix à l'unité de mesure constituerait une charge excessive pour certains petits commerces de détail en raison du nombre des produits offerts à la vente, de la surface de vente, de la nature du lieu de vente, des conditions spécifiques de ventes où le produit n'est pas directement accessible au consommateur ou de certaines formes de commerce, telles que certains types particuliers de commerce ambulant, les États membres peuvent, pendant une période transitoire suivant la date visée à l'article 11, paragraphe 1, prévoir que l'obligation d'indiquer le prix à l'unité de mesure des produits autres ...[+++]


In the Commission's opinion, the aid, because it is only granted if the product is produced from a limited list of basic products covered by a common organization of the market and thus subject to all the rules laid down in Articles 92 and 93 of the Treaty, constitutes a scheme in which aid inevitably affects the said basic products.

La Commission considère en effet une aide dont l'octroi est formellement limité aux produits fabriqués à partir d'une liste limitative de produits de base relevant d'une organisation commune de marché et donc soumis à l'intégralité des règles des articles 92 et 93 du traité, constitue un ensemble où l'aide produit les effets inévitables sur ces produits de base.


For the purposes of supplementing the arrangements for monitoring international trade in scheduled substances between the Community and third countries, Article 4 shall apply mutatis mutandis to exports of scheduled substances listed in Table II of the Annex wherever they appear to be intended, directly or indirectly, for any country which has informed the Commission, that it wishes to be notified in advance of any shipment to it of the said products because they might be used for the illicit manufacture of narcotic drugs or psychotropic substances in its territory.

Aux fins de compléter le dispositif de surveillance du commerce international des substances classifiées entre la Communauté et les pays tiers, l'article 4 est applicable mutatis mutandis aux exportations de substances classifiées figurant au tableau II de l'annexe dans tous les cas où il apparaît que ces dernières sont destinées, directement ou indirectement, à tout pays qui aura fait connaître à la Commission son souhait d'être informé préalablement de toute expédition desdites substances le concernant, parce que celles-ci peuvent servir à la fabrication illicite de stupéfiants ou de substances psychotropes sur son territoire.


WHEREAS THE BY-PRODUCTS FROM MANUFACTURE OF THE SAID CONCENTRATES REPRESENT A NEW PRODUCT THE FEATURES OF WHICH MEAN THAT IT SHOULD BE CLASSIFIED WITHIN THE SAME TARIFF SUBHEADING AS PROTEIN CONCENTRATES ; WHEREAS , BECAUSE OF ITS USE , THIS PRODUCT MUST FALL WITHIN THE SCOPE OF REGULATION ( EEC ) NO 1117/78 ;

CONSIDERANT QUE LES SOUS-PRODUITS DE LA FABRICATION DE CES CONCENTRES CONSTITUENT UN NOUVEAU PRODUIT QUI , EN RAISON DE SES CARACTERISTIQUES , DOIT ETRE CLASSE DANS LA MEME SOUS-POSITION TARIFAIRE QUE CELLE PREVUE POUR LES CONCENTRES DE PROTEINES ; QUE , A CAUSE DE SON UTILISATION , CE PRODUIT DOIT RENTRER DANS LE CHAMP D ' APPLICATION DU REGLEMENT ( CEE ) NO 1117/78 ;




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'said products because' ->

Date index: 2024-08-23
w