Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Alcoholic hallucinosis
Chronic alcoholism Dipsomania Drug addiction
Delirium tremens
Disorder of personality and behaviour
Jealousy
Paranoia
Psychoactive substance abuse
Psychosis NOS

Vertaling van "said some very " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
Spinocerebellar ataxia type 28 (SCA28) is very rare with main features of juvenile onset and slowly progressive cerebellar ataxia due to Purkinje cell degeneration. The mean age of symptom onset was 19.5 years in the original kindred. Some patients s

ataxie spinocérébelleuse type 28


Definition: This block contains a wide variety of disorders that differ in severity and clinical form but that are all attributable to the use of one or more psychoactive substances, which may or may not have been medically prescribed. The third character of the code identifies the substance involved, and the fourth character specifies the clinical state. The codes should be used, as required, for each substance specified, but it should be noted that not all fourth character codes are applicable to all substances. Identification of th ...[+++]

Modificateurs Les subdivisions suivantes peuvent être utilisées comme quatrième chiffre avec les rubriques F10-F19: Code Titre .0 Intoxication aiguë Etat consécutif à la prise d'une substance psycho-active et entraînant des perturbations de la conscience, des facultés cognitives, de la perception, de l'affect ou du comportement, ou d'autres fonctions et réponses psychophysiologiques. Les perturbations sont directement liées aux effets pharmacologiques aigus de la substance consommée, et disparaissent avec le temps, avec guérison complète, sauf dans les cas ayant ...[+++]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
You said some very interesting things and many of those statements are easy to agree with, but I am always struck that at the end of the day, after all the suggestions and all the dialogue and all the debate, we come back to the fundamental bottom line, which is that the real problem in our community today is the constitutional weakness of Parliament.

Vous avez dit des choses intéressantes et il est facile d'être d'accord avec une bonne partie de ce que vous avez dit, mais je suis toujours surprise du fait que, au bout du compte, après toutes les suggestions, les dialogues et les débats, nous revenons au point de départ, c'est-à-dire que le réel problème dans notre communauté est la faiblesse constitutionnelle du Parlement.


You said some very interesting things about your school.

Vous avez dit des choses très intéressantes à propos de votre école.


My colleague, Mr De Gucht, also said some very powerful things yesterday, which I agree with, in relation to this requirement for reciprocity that we should have in our dealings with the European Union’s major partner regions and countries.

Mon collègue, M. De Gucht, a d’ailleurs dit des choses très fortes hier que je partage sur cette exigence de réciprocité que nous devons avoir vis-à-vis des grandes régions, des grands pays partenaires de l’Union européenne.


You have said some very pretty things here, with which I can agree, but where are the concrete proposals in addition to what we have discussed in the past with respect to Lisbon and so on?

Vous avez prononcé de belles paroles ici, que j’approuve, mais qu’en est-il des propositions concrètes en sus de ce que nous avons débattu par le passé concernant Lisbonne, etc.?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Secondly and finally, Commissioner, you said some very good words, which I thank you for, about independent living and community care for disabled people.

Deuxièmement, et dernier point, Monsieur le Commissaire, vous avez eu de très belles paroles, pour lesquelles je vous remercie, sur la vie autonome et les soins de proximité pour les personnes handicapées.


Secondly and finally, Commissioner, you said some very good words, which I thank you for, about independent living and community care for disabled people.

Deuxièmement, et dernier point, Monsieur le Commissaire, vous avez eu de très belles paroles, pour lesquelles je vous remercie, sur la vie autonome et les soins de proximité pour les personnes handicapées.


During the election campaign, President Abu Mazen said some very courageous things, which we have listened to and applauded: issues relating to the violent intifada, the peace process and his willingness to hold dialogue.

Durant la campagne électorale, le président Abou Mazen a tenu des propos extrêmement courageux, que nous avons écoutés et applaudis. Ces propos portaient sur la violente Intifada, sur le processus de paix et sur sa volonté d’entretenir le dialogue.


And yet, the hon. member for Glengarry-Prescott-Russell, who sat on the committee, said some very interesting things.

Les promesses partent au vent. Que nous disait notre ami et député d'en face, l'honorable député de Glengarry-Prescott-Russell?


WHEREAS THE BY-PRODUCTS IN QUESTION ARE VERY SIMILAR IN COMPOSITION TO THE DEHYDRATED FODDER FALLING WITHIN SUBHEADING 12.10 B OF THE COMMON CUSTOMS TARIFF ; WHEREAS , THEREFORE , PENDING A COMMUNITY DECISION ON TARIFF CLASSIFICATION , SOME MEMBER STATES HAVE CLASSIFIED THE SAID PRODUCTS WITHIN THE ABOVEMENTIONED SUBHEADING AND ESTABLISHED THE CHECKS NECESSARY FOR GRANTING AID FOR THE SAID PRODUCTS ; WHEREAS , HOWEVER , SHORTLY BEFORE 1 APRIL 1979 , WHEN THE 1979/80 MARKETING YEAR COMMENCED , THE COMMITTEE ON COMMON CUSTOMS TARIFF NOMENCLATURE DECIDED THAT THE SAID PRODUCTS SHOULD BE CLASSIFIED WITHIN SUBHEADING 23.06 ; WHEREAS PROVISION SHOULD , ACCORDINGLY , BE MADE FOR THIS REGULATION TO APPLY WITH EFFECT FROM 1 APRIL 1979 ;

CONSIDERANT QUE LES SOUS-PRODUITS EN CAUSE ONT DES CARACTERISTIQUES DE COMPOSITION TRES SEMBLABLES A CELLES DES FOURRAGES DESHYDRATES RELEVANT DE LA SOUS-POSITION 12.10 B DU TARIF DOUANIER COMMUN ; QUE , DANS CES CONDITIONS ET DANS L ' ATTENTE D ' UNE DECISION COMMUNAUTAIRE EN MATIERE DE CLASSIFICATION TARIFAIRE , CERTAINS ETATS MEMBRES ONT CLASSE CES PRODUITS DANS LA SOUS-POSITION PRECITEE ET ONT PREVU LES CONTROLES NECESSAIRES A L ' OCTROI DE L ' AIDE POUR CES PRODUITS ; QUE , TOUTEFOIS , PEU AVANT LE 1ER AVRIL 1979 , DATE DE DEBUT DE LA CAMPAGNE 1979/1980 , LE COMITE DE NOMENCLATURE DU TARIF DOUANIER COMMUN S ' EST PRONONCE EN FAVEUR DU CLASSEMENT DES PRODUITS EN CAUSE DANS LA POSITION TARIFAIRE 23.06 ; QU ' IL CONVIENT DES LORS DE PR ...[+++]


That being said, you said some very kind words about my colleague Mr. Piragoff and his great contributions to the justice system of this country and indeed to the Department of Justice.

Cela dit, vous avez tenu des propos très aimables à l'égard de mon collègue, M. Piragoff, et de ses grandes contributions au système de justice de notre pays et, bien sûr, au ministère de la Justice.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'said some very' ->

Date index: 2024-06-04
w