Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
English
Most
SAIDS
Simian AIDS
Such being the case
That said
The steel is said to be annealed

Vertaling van "said that somehow " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
most (the - that could be said was that)

tout au plus pourrait on dire que


such being the case [ that said ]

cela dit [ or | c'est pourquoi ]






Convention for the Partial Revision of the Conventions Adopted by the General Conference of the International Labour Organisation at Its First Twenty-eight Sessions for the Purpose of Making Provision for the Future Discharge of Certain Chancery Functions Entrusted by the Said Conventions to the Secretary-General of the League of Nations and Introducing therein Certain Further Amendments Consequential upon the Dissolution of the League of Nations and the Amendment of the Constitution of the International Labour Organisation

Convention portant révision des articles finals, de 1946 (C80) | Convention pour la révision partielle des conventions adoptées par la Conférence générale de l'OIT en ses vingt-huit premières sessions
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
What I found interesting was that the definition, which clearly is the union of a man and a woman to the exclusion of all others, has caused some concern in the gay community. They have called and said that somehow we have gutted the bill.

J'ai trouvé intéressant que la définition de mariage, qui énonce clairement qu'il s'agit de l'union d'un homme et d'une femme à l'exclusion de toute autre personne, a suscité une certaine inquiétude dans la communauté gaie, dont certains membres ont appelé pour dire que nous avions en quelque sorte vidé le projet de loi de sa substance.


When I raised that question the other day, the Leader of the Government said that somehow I was not representing the interests of Albertans by pointing out that the government was at fault for the lack of integrity of information they were presenting to this international body and misleading the world.

Quand je lui ai posé la question, l'autre jour, le leader du gouvernement m'a répondu que je ne servais pas les intérêts des Albertains en faisant valoir que le gouvernement avait erré en fournissant des renseignements inexacts à l'organisme international que l'on sait et en induisant le reste du monde en erreur.


I know you are very sincere on that, but my worry is that, despite that, people seem to have got the wrong end of the stick and the impression has got abroad – for instance, last week an article in the Financial Times said that ‘Schengen as well as the eurozone was disintegrating’ – that somehow the Commission is fairly relaxed about the reintroduction of internal border controls.

Je vous sais parfaitement sincère, mais je m’inquiète néanmoins, car l’opinion publique semble se fourvoyer à ce propos et l’impression selon laquelle, d’une certaine manière, la Commission ne voyait pas d’un trop mauvais œil la réintroduction de contrôles aux frontières internes s’est propagée. Ainsi, la semaine dernière un article du Financial Times indiquait que «Schengen, tout comme la zone euro, était en train de se désagréger».


I find this to be an extremely serious allegation and call on the President to somehow highlight what has been said and establish whether this can be considered appropriate in such a sensitive debate that touches on the suffering of human beings, who are clearly not considered to have the right to eat, as it has been said of them ‘they even demand food and are lot of freeloaders’.

Je considère qu’il s’agit d’une allégation extrêmement grave et j’appelle la présidente à revenir sur ce qui a été dit pour déterminer si cela peut être considéré comme approprié dans le cadre d’un débat aussi délicat concernant la souffrance d’êtres humains dont on juge clairement qu’ils n’ont pas le droit de manger, puisqu’on a dit à leur propos: «ils demandent même de la nourriture et c’est un ramassis de pique-assiettes».


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
We must somehow manage to talk to the people directly, because in contrast to what the Earl of Dartmouth has once again said, there are many people in this region who are not interested in European Union money, but who want to move from a region of hate and war into a union of peace and understanding.

Nous devons d’une manière ou d’une autre parvenir à parler directement aux habitants, parce que, contrairement à ce que le Comte de Dartmouth a déjà déclaré, beaucoup de personnes dans cette région ne sont pas intéressées par l’argent de l’Union européenne, mais veulent passer d’une région de haine et de guerre à une union de paix et de compréhension.


– (HU) I also agree with those who have said that people in Slovakia have been living alongside each other very happily until somehow this tense situation arose which is upsetting the balance and making coexistence more difficult.

– (HU) Je suis également d’accord avec ceux qui ont affirmé que les gens en Slovaquie ont vécu côte à côte en toute quiétude jusqu’à ce que, pour une raison ou une autre, apparaisse cette situation tendue qui perturbe l’équilibre et rend la coexistence plus difficile.


I am very firm on this and I agree with what Mr Deprez said, when he pointed out that the Member States must not take advantage in this way of the situation to reclaim certain competences and to encourage the Commission to somehow abandon the idea of making proposals.

Là je suis très ferme et je rejoins les propos de Gérard Deprez, qui a rappelé en effet qu’il ne fallait pas, par ce biais, que les États membres en profitent pour se réapproprier certaines compétences et pour inciter la Commission à renoncer d’une certaine manière à faire des propositions.


[English] Hon. Scott Brison (Minister of Public Works and Government Services, Lib.): Mr. Speaker, I would suggest that the member for Calgary Southeast has a problem with the truth because last night he said that somehow Chuck Guité represented the truth, that Chuck Guité represented some sort of smoking gun.

[Traduction] L'hon. Scott Brison (ministre des Travaux publics et des Services gouvernementaux, Lib.): Monsieur le Président, j'estime que le député de Calgary-Sud-Est a un problème avec la vérité. En effet, hier soir, il a soutenu que Chuck Guité disait la vérité, qu'il n'y avait pas de fumée sans feu.


He said that somehow colour of right excuses and defences do not have to be disproved by the crown.

Il a dit que la justification ou l'excuse légale et l'apparence de droit n'auraient pas à être réfutées par la poursuite.


Senator Mitchell: On BillC-10 and the pay equity appeals process, you said that somehow that does not fall under your purview, and yet you are responsible for the employer through part of that pay equity process for non-unionized workers.

Le sénateur Mitchell: Au sujet du projet de loiC-10 et du processus d'appel en matière d'équité salariale, vous avez affirmé que cela ne relevait pas de votre mandat. Pourtant, vous en êtes responsable pour le compte de l'employeur, dans le cadre du processus d'équité salariale pour les travailleurs non syndiqués.




Anderen hebben gezocht naar : simian aids     such being the case     said     said that somehow     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'said that somehow' ->

Date index: 2023-01-04
w