Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "said that with his chinese counterparts " (Engels → Frans) :

On 13 July, in the press conference following the 18th EU-China Summit, President Juncker said that with his Chinese counterparts he expressed the EU's serious concerns over the overcapacity in steel production".

Le 13 juillet, lors de la conférence de presse organisée à la suite du 18 sommet UE-Chine, le président Juncker a déclaré qu'il avait fait part à ses interlocuteurs chinois des graves inquiétudes que nourrit l'UE quant à la surcapacité du secteur de la production sidérurgique.


As a concrete result of his discussions with his Chinese counterparts, President Juncker announced that the two sides agreed to create a bilateral working group on steel to monitor overcapacity and verify steps taken by China to address it – "a kind of steel platform between China and the European Union to keep alive the debates and the discussions we have and monitor decisions related to the steel overproduction" he said.

Le président Juncker a annoncé qu'un résultat concret avait été dégagé de ses discussions avec ses homologues chinois, à savoir que les deux parties avaient convenu de créer un groupe de travail bilatéral dans le domaine de l'acier chargé d'assurer le suivi de la surcapacité et de contrôler les mesures prises par la Chine pour y remédier, et qu'il a décrit comme «une sorte de plateforme de l'acier entre la Chine et l'Union européenne permettant de poursuivre les débats et discussions entre nous et de contrôler les décisions dans le domaine de la surproduction d'acier».


The President of the European Commission, Jean-ClaudeJuncker, who has been personally involved in the search for a solution with his Swiss counterparts for the past eighteen months, said: "The Swiss authorities and the European institutions have worked tirelessly to find a solution that would guarantee full respect for one of our founding principles: the free movement of persons.

Le président de la Commission européenne, Jean-ClaudeJuncker, qui, durant plus de dix-huit mois en 2015 et 2016, s'est personnellement investi dans la recherche d'une solution avec les partenaires suisses a souligné que : "Les autorités suisses et les institutions européennes n'ont pas ménagé leurs efforts afin d'aboutir à une solution concertée qui soit en mesure de garantir la pleine intégrité de l'un de nos principes fondateurs: la libre circulation des personnes.


The President of the European Commission, Jean-Claude Juncker, who has been personally involved in the search for a solution with his Swiss counterparts for the past eighteen months, said: "The Swiss authorities and the European institutions have worked tirelessly to find a solution that would guarantee full respect for one of our founding principles: the free movement of persons.

Le président de la Commission européenne, Jean-Claude Juncker, qui, durant plus de dix-huit mois en 2015 et 2016, s'est personnellement investi dans la recherche d'une solution avec les partenaires suisses a souligné que : "Les autorités suisses et les institutions européennes n'ont pas ménagé leurs efforts afin d'aboutir à une solution concertée qui soit en mesure de garantir la pleine intégrité de l'un de nos principes fondateurs: la libre circulation des personnes.


EESC President Staffan Nilsson and his Chinese counterpart Xing Yuenmin, rapporteurs Peter Clever (Employers' Group, Germany; on the review of the work of the round table) and Jillian van Turnhout (Various Interests' Group, Ireland; on children poverty), Jonathan Peel (Employers' Group, UK), Zhu Yinghuang (former editor of China Daily) and Lu Shizheng from the Chinese delegation will be available for comment at 11.30 a.m., Wednesday 15 December.

Le président du CESE, Staffan Nilsson et son homologue chinois, Xing Yuenmin, les rapporteurs Peter Clever (Groupe des employeurs, Allemagne; révision du travail de la table ronde) et Jillian van Turnhout (Groupe activités diverses, Irlande; la pauvreté des enfants) ainsi que Jonathan Peel (Groupe des employeurs, Royaume-Uni), Zhu Yinghuang (ex-rédacteur en chef du China Daily) et Lu Shizheng de la délégation chinoise, seront disponibles pour des commentaires le mercredi 15 décembre à 11 h 30.


During his visit, the Commissioner will meet his Chinese counterpart, Minister of Commerce Bo Xilai, to discuss Chinese textiles imports to the EU.

Au cours de sa visite, il rencontrera son homologue chinois, le ministre du commerce Bo Xilai, pour évoquer le problème des importations de textiles chinois dans l’UE.


During the visit, which is the Commissioner’s fist official visit to this country, the Commissioner will meet with his Chinese counterpart, Minister of Commerce Bo Xilai.

Durant la visite, qui sera sa première visite officielle à ce pays, le commissaire rencontrera son homologue chinois, le ministre du commerce Bo Xilai.


During the visit of the Chinese Premier Wen Jiabao to the European Commission, a high level trade policy dialogue was set up today by EU Trade Commissioner Pascal Lamy and his Chinese counterpart Trade Minister Bo Xilai to address issues in rapidly-growing bilateral trade relations as well as on WTO issues.

Dans le cadre de la visite du Premier ministre chinois Wen Jiabao à la Commission européenne, un dialogue politique de haut niveau sur le commerce a été mis en place par le commissaire européen au commerce international Pascal Lamy et son homologue le ministre du Commerce chinois Bo Xilai.


E. concerned that, early in December in a conversation with his Chinese counterpart Wen Jiabao, German Chancellor Gerhardt Schroeder openly expressed his support for the lifting of the EU arms embargo,

E. préoccupé par le fait que, dans une conversation avec son homologue chinois Wen Jiabao qui a eu lieu au début du mois de décembre, le chancelier allemand Gerhardt Schroeder s'est ouvertement déclaré favorable à la levée de l'embargo sur les ventes d'armes imposé par l'UE,


Following two days of negotiations in Brussels, EU Trade Commissioner Pascal Lamy and his Chinese counterpart, Trade Minister Shi Guangsheng, announced today (20 June) that the outstanding bilateral issues between the EU and China with a view to China's accession to the WTO have now been resolved.

Après deux jours de négociations à Bruxelles, le Commissaire au Commerce de l'UE Pascal Lamy et son homologue chinois, le ministre du commerce Shi Guangsheng, ont annoncé aujourd'hui (le 20 juin) que les problèmes bilatéraux en suspens entre l'UE et la Chine en vue de l'adhésion de la Chine à l'OMC ont été résolus.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'said that with his chinese counterparts' ->

Date index: 2021-08-09
w