Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «said they faced » (Anglais → Français) :

Commissioner for Trade Cecilia Malmström said: "We believe that the changes agreed today to the legislation strengthen EU's trade defence instruments and will ensure that our European industry will be well equipped to deal with the unfair competition they face from dumped and subsidised imports now and in the future.

Cecilia Malmström, commissaire chargée du commerce, a déclaré: «Nous pensons que les modifications qu'il a été convenu, aujourd'hui, d'apporter à la législation renforcent les instruments de défense commerciale de l'UE et permettront à l'industrie européenne d'être bien armée pour faire face, aujourd'hui et demain, à la concurrence déloyale générée par les importations faisant l'objet d'un dumping ou de subventions.


Commissioner for Regional Policy Corina Crețu said: "Cities are hubs of creativity and engines of European growth, but they face major challenges, such as social exclusion, air pollution or unemployment.

M Corina Crețu, commissaire responsable de la politique régionale, a ajouté: «Les villes sont des centres de créativité et des moteurs de la croissance européenne, mais elles font face à des défis majeurs, tels que l'exclusion sociale, la pollution atmosphérique ou le chômage, que nous devons relever ensemble.


We feel that if the people face the question squarely the question is clear, as we have said, and if they face it squarely the problem faces every one of us, every single citizen of Newfoundland and Labrador.

Nous croyons que si les gens abordent la question de front, et comme nous l'avons dit, la question est claire, ils verront que le problème touche tous les citoyens de Terre-Neuve et du Labrador.


I can mention journalists such as Tomasz Sakiewicz, Jan Pospieszalski, Ewa Stankiewicz and Janina Jankowska, because it can be said they have been facing harassment recently in Poland, even though harassment is a strong word.

Je peux citer les noms de journalistes tels que Tomasz Sakiewicz, Jan Pospieszalski, Ewa Stankiewicz et Janina Jankowska, dont on peut affirmer qu’ils ont été récemment victimes de harcèlement en Pologne, et je suis conscient que «harcèlement» est un terme fort.


Mr Botopoulos, I said this myself when I was a member of parliament, having been elected in a constituency that also included many small islands, and so I am well aware of the serious connection problems they face, far from terra firma, particularly during the winter.

Monsieur Botopoulos, j’ai dit cela moi-même à l’époque où j’étais au Parlement, ayant été élu dans une circonscription qui comporte elle aussi de nombreuses îles. Je suis donc bien conscient des graves problèmes de liaison que connaissent ces îles, loin de la terra firma, et notamment en hiver.


– (ES) Mr President, tomorrow we will vote on this report on the ‘Citizens for Europe’ programme, which, as other speakers have said, is intended to promote active European citizenship and which comes within the context of the Union’s concern about the citizens’ distance towards the European institutions and the difficulties they face identifying with the process of integration.

- (ES) Monsieur le Président, nous voterons demain sur ce rapport portant sur le programme «Citoyens pour l’Europe» qui, comme d’autres orateurs l’ont déjà dit, vise à promouvoir une citoyenneté européenne active et s’inscrit dans le cadre de l’inquiétude de l’Union face à la distance qui sépare les citoyens des institutions européennes et aux difficultés qu’ils éprouvent à s’identifier au processus d’intégration.


Earlier this week Mr Blair said the crisis is about the failure of leaders to reach agreement with the people who see the world changing, and who want answers to the challenges they face.

Cette semaine, M. Blair a affirmé que la crise était la conséquence de l’échec des dirigeants à trouver un accord avec les citoyens, qui voient le monde changer et veulent des réponses aux défis qu’ils relèvent.


Earlier this week Mr Blair said the crisis is about the failure of leaders to reach agreement with the people who see the world changing, and who want answers to the challenges they face.

Cette semaine, M. Blair a affirmé que la crise était la conséquence de l’échec des dirigeants à trouver un accord avec les citoyens, qui voient le monde changer et veulent des réponses aux défis qu’ils relèvent.


The European Commission has published a survey on the effects of the dilemma that scientists said they faced when faced by scientists when they want to publish their results as quickly as possible but at the same time need immediate protection of these results whilst an application for a patent is made.

La Commission européenne a publié une enquête sur les conséquences du dilemme auquel déclarent se trouver confrontés les scientifiques lorsqu'ils souhaitent publier leurs résultats le plus rapidement possible mais veulent en même temps assurer la protection immédiate de ces résultats lors du dépôt d'une demande de brevet.


Mr. Stewart: No, the Supreme Court said something similar in Charkaoui when they said they were faced with some aspects of this possibility of lengthy detention in Charkaoui.

M. Stewart : Non. D'ailleurs, la Cour suprême a tenu des propos analogues dans l'arrêt Charkaoui, après avoir réfléchi à la possibilité d'une détention prolongée.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'said they faced' ->

Date index: 2024-10-01
w