Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
A & B are said to be in transit
As it was said report
Most
SAIDS
Said to contain
Simian AIDS
The steel is said to be annealed
Vladimir

Traduction de «said vladimir » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


Convention for the Partial Revision of the Conventions Adopted by the General Conference of the International Labour Organisation at Its First Twenty-eight Sessions for the Purpose of Making Provision for the Future Discharge of Certain Chancery Functions Entrusted by the Said Conventions to the Secretary-General of the League of Nations and Introducing therein Certain Further Amendments Consequential upon the Dissolution of the League of Nations and the Amendment of the Constitution of the International Labour Organisation

Convention portant révision des articles finals, de 1946 (C80) | Convention pour la révision partielle des conventions adoptées par la Conférence générale de l'OIT en ses vingt-huit premières sessions








most (the - that could be said was that)

tout au plus pourrait on dire que




A & B are said to be in transit

A et B forment un alignement
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
F. whereas in a joint statement Russia, Belarus and Kazakhstan considered economic sanctions against Minsk as unacceptable; whereas Vladimir Putin said that Russia opposed all sanctions because they lead to intervention as in tragic cases of Libya and Iraq;

F. considérant que, dans une déclaration commune, la Russie, la Biélorussie et le Kazakhstan ont jugé inacceptables les sanctions économiques à l'encontre de Minsk; considérant que Vladimir Poutine a déclaré que la Russie était opposée à toutes sanctions puisque celles-ci conduisaient à des interventions comme dans les cas tragiques de la Libye et de l'Iraq;


'This job fair is another major step forward in making mobility a reality for EU workers,' said Vladimír Špidla, European Commissioner for Employment, Social Affairs and Equal Opportunities'.

« Ce salon de l’emploi est un autre pas important vers la concrétisation de la mobilité professionnelle pour les travailleurs européens », a déclaré Vladimír Špidla, commissaire européen responsable de l’emploi, des affaires sociales et de l’égalité des chances.


'The Commission will ensure that its spending priorities correspond to the priorities of its 'Jobs and Growth' strategy,' said Vladimír Špidla, European Commissioner for Employment, Social Affairs and Equal Opportunities'.

« La Commission veillera à ce que ses priorités en matière de dépenses correspondent aux priorités de sa stratégie pour l’emploi et la croissance », a dit Vladimír Špidla, commissaire européen chargé de l’emploi, des affaires sociales et de l’égalité des chances.


The European Year of Equal Opportunities for All in 2007 aims to ensure they all know this,' said Vladimír Špidla, EU Commissioner for Employment, Social Affairs and Equal Opportunities'.

L’Année européenne de l'égalité des chances pour tous en 2007 vise à garantir que tous en sont conscients» a déclaré Vladimír Špidla, commissaire européen chargé de l’emploi, des affaires sociales et de l’égalité des chances.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
We want to support regions suffering most from the effects of globalisation, we want to invest in regions so they can meet the economic challenges of the future”, said Vladimír Špidla, EU Commissioner for Employment, Social Affairs and Equal Opportunities.

Nous voulons soutenir les régions qui souffrent le plus des effets de la mondialisation, nous voulons investir dans les régions, qui pourront alors relever les défis économiques futurs », a déclaré Vladimir Špidla, Commissaire européen responsable de l’emploi, des affaires sociales et de l’égalité des chances.


However, Member States must still do more to boost employment, reduce poverty and ensure that pensions are both adequate and sustainable in future," said Vladimir Spidla, Commissioner for Employment, Social Affairs and Equal Opportunities.

Les États membres doivent consentir des efforts supplémentaires pour créer plus d’emplois, réduire la pauvreté et faire en sorte que les retraites soient à la fois adéquates et assurées à l’avenir » a affirmé M. Vladimir Spidla, Commissaire chargé de l’emploi, des affaires sociales et de l’égalité des chances.


E. whereas Vladimir Lukin, Russia’s human rights ombudsman, said that he believed police in both cities had exceeded their authority and whereas Valentina Matviyenko, the governor of St Petersburg, ordered an investigation into human rights violations at the rally in St Petersburg,

E. considérant que Vladimir Lukin, médiateur russe pour les droits de l'homme, a déclaré que, selon lui, dans les deux villes, la police avait outrepassé ses pouvoirs, et que Valentina Matviyenko, gouverneur de Saint-Pétersbourg, a ordonné une enquête sur les violations des droits de l'homme commises lors de la manifestation de Saint-Pétersbourg,


E. whereas Vladimir Petrovich Lukin, Russia's human rights ombudsman, said that he believed police in both cities had exceeded their authority and whereas Valentina Ivanovna Matviyenko, the governor of St Petersburg, ordered an investigation into human rights violations that took place at the rally in St Petersburg,

E. considérant que Vladimir Petrovich Lukin, médiateur russe pour les droits de l'homme, a déclaré que, selon lui, dans les deux villes, la police avait outrepassé ses pouvoirs, et que Valentina Ivanovna Matviyenko, gouverneur de Saint-Pétersbourg, a ordonné une enquête sur les violations des droits de l'homme commises lors de la manifestation de Saint-Pétersbourg,


D. whereas Russian human rights ombudsman Vladimir Lukin has said that this draft law violates the Russian Constitution and international law, while the Public Chamber of the Russian Federation, a newly formed authority entrusted with the coordination of interests between citizens, non-governmental organisations and public authorities, has asked the Duma to delay voting the bill until its consequences can be examined in more detail,

D. considérant que Vladimir Loukine, médiateur russe pour les droits de l'homme, a indiqué que ce projet de loi est contraire à la Constitution russe et au droit international, cependant que la Chambre publique de la Fédération de Russie, autorité nouvellement constituée et chargée de la coordination des intérêts des citoyens, des ONG et des pouvoirs publics, a invité la Douma à reporter le vote de cette loi en attendant que son incidence ait pu faire l'objet d'un examen approfondi,


D. whereas Russian human rights ombudsman Vladimir Lukin has said that the draft violates the Russian Constitution and international law while the Public Chamber of the Russian Federation, a newly formed authority entrusted with the coordination of interests between citizens, non-governmental organisations and public authorities, has asked the Duma to delay voting on the legislation until its consequences can be examined in more detail,

D. considérant que Vladimir Loukine, médiateur russe pour les droits de l'homme, a indiqué que le projet de loi est contraire à la constitution russe et au droit international, cependant que la Chambre publique de la Fédération de Russie, autorité nouvellement constituée et chargée de la coordination des intérêts des citoyens, des ONG et des pouvoirs publics, a invité la Douma à reporter le vote de cette loi en attendant que son incidence ait pu faire l'objet d'un examen approfondi,




D'autres ont cherché : vladimir     as it was said report     said to contain     simian aids     said vladimir     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'said vladimir' ->

Date index: 2022-12-14
w