Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bouguer's law
Bouguer-Lambert law
Collectivity of Saint Barthélemy
Eaton-Lambert syndrome
Federation of Saint Kitts and Nevis
Lambert conformal conic
Lambert conformal conic map projection
Lambert conformal conic projection
Lambert conformal conical projection
Lambert conformal projection
Lambert orthomorphic conic map projection
Lambert projection
Lambert's conformal
Lambert's law of absorption
Law of absorption
Perforate Saint John's-wort
SJW
Saint Barthélemy
Saint Barthélémy
Saint Christopher and Nevis
Saint Eustatius
Saint John's wort
Saint Kitts and Nevis
Société d'horticulture de Saint-Lambert
St. John's wort
Woluwe-Saint-Lambert

Traduction de «saint-lambert » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


Société d'horticulture de Saint-Lambert

Société d'horticulture de Saint-Lambert


Lambert conformal projection [ Lambert conformal conic projection | Lambert conformal conical projection | Lambert conformal conic | Lambert's conformal | Lambert projection | Lambert conformal conic map projection | Lambert orthomorphic conic map projection ]

projection conique conforme de Lambert [ projection conforme conique de Lambert | projection conique de Lambert | projection conforme de Lambert | projection Lambert conique | projection Lambert conforme | projection de Lambert ]


Bouguer-Lambert law | Bouguer's law | Lambert's law of absorption | law of absorption

loi de Bouguer-Lambert




Federation of Saint Kitts and Nevis | Saint Christopher and Nevis | Saint Kitts and Nevis

Fédération de Saint-Christophe-et-Niévès | Saint-Christophe-et-Niévès


Saint Barthélemy [ Collectivity of Saint Barthélemy | Saint Barthélémy ]

Saint-Barthélemy [ collectivité de Saint-Barthélemy ]


Saint Kitts and Nevis [ Federation of Saint Kitts and Nevis | Saint Christopher and Nevis ]

Saint-Christophe-et-Nevis [ Saint-Kitts-et-Nevis ]


perforate Saint John's-wort | Saint John's wort | St. John's wort | SJW [Abbr.]

barbe de Saint-Jean | chasse-diable | herbe à mille trous | herbe aux brûlures | herbe aux fées | herbe aux mille trous | herbe aux piqûres | herbe de la Saint-Jean | herbe percée | herbe-à-mille-trous | millepertuis | millepertuis commune | mille-pertuis perforé | trascalan | trescalon populaire | trucheran | trucheron jaune


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
(ii) December 31, 2001, for the former municipalities of Pintendre, Pointe-du-Lac, Saint-Augustine-de-Desmaures, Saint-Étienne-de-Lauzon and Stoke; the former parish municipalities of Saint-Joseph-de-la-Pointe-de-Lévy and Sainte-Hélène-de-Breakeyville; the former cities of Anjou, Aylmer, Boucherville, Bromptonville, Brossard, Buckingham, Cap-de-la-Madeleine, Cap-Rouge, Charlesbourg, Charny, Côte-Saint-Luc, Dollard-des-Ormeaux, Dorval, Fleurimont, Gatineau, Greenfield Park, Hampstead, Hull, Lachine, Lac-Saint-Charles, L’Ancienne-Lorette, LaSalle, LeMoyne, Lévis, L’Île-Bizard, Longueuil, Masson-Angers, Montréal, Montréal-Est, Montréal-Ouest, Mont-Royal, Pierrefonds, Québec, Saint-Bruno-de-Montarville, Sainte-Foy, Sainte-Marthe-du-Cap, Saint ...[+++]

(ii) le 31 décembre 2001 pour les anciennes cités de Côte-Saint-Luc et de Dorval; les anciennes municipalités de Pintendre, Pointe-du-Lac, Saint-Augustin-de-Desmaures, Saint-Étienne-de-Lauzon et de Stoke; les anciennes municipalités de paroisse de Saint-Joseph-de-la-Pointe-de-Lévy et de Sainte-Hélène-de-Breakeyville; les anciennes villes d’Anjou, Aylmer, Boucherville, Bromptonville, Brossard, Buckingham, Cap-de-la-Madeleine, Cap-Rouge, Charlesbourg, Charny, Dollard-des-Ormeaux, Fleurimont, Gatineau, Greenfield Park, Hampstead, Hull, Lachine, Lac-Saint-Charles, L’Ancienne-Lorette, LaSalle, LeMoyne, Lévis, L’Île-Bizard, Longueuil, Masson-Angers, Montréal, Montréal-Est, Montréal-Ouest, Mont-Royal, Pierrefonds, Québec, Saint-Bruno-de-Montarv ...[+++]


The European Commission has concluded that certain aid measures that the Walloon Region granted to Val Saint-Lambert SA (VSL) have conferred on the company an undue economic advantage over its competitors, in breach of EU State aid rules.

La Commission européenne a conclu que certaines des mesures d'aide octroyées par la région wallonne à Val Saint-Lambert SA (VSL) ont conféré à l’entreprise un avantage indu sur ses concurrents, en violation des règles de l’UE en matière d'aides d’État.


From contacts with the Belgian authorities, the Commission learned of a number of measures by SOGEPA (a public holding company wholly owned by the Walloon Region) in favour of VSL: a loan guarantee, the assignment and exclusive use of the "Val Saint‑Lambert" brand, a loan, an increase in capital, the sale of VSL real estate to a public body and funding of works to clean up pollution.

A la suite de contacts avec les autorités belges la Commission a eu connaissance d'une série d'interventions de la SOGEPA (holding publique détenue à 100% par la région wallonne) en faveur de VSL: une garantie sur un prêt, la cession et l'utilisation exclusive de la marque Val Saint-Lambert, un prêt, une augmentation de capital, la vente d'immeubles de VSL à un organisme public et le financement de travaux de dépollution.


Applicant: Randa Chart (Woluwe-Saint-Lambert, Belgium) (represented by: T. Bontinck and A. Guillerme, lawyers)

Partie requérante: Randa Chart (Woluwe-Saint-Lambert, Belgique) (représentants: T. Bontinck et A. Guillerme, avocats)


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Applicant: Huynh Duong Vi Nguyen (Woluwe-Saint-Lambert, Belgium) (represented by: M. Velardo, lawyer)

Partie requérante: Huynh Duong Vi Nguyen (Woluwe-Saint-Lambert, Belgique) (représentant: M. Velardo, avocat)


Applicant: Luigi Macchia (Woluwé-Saint-Lambert, Belgium) (represented by: S. Rodrigues, A. Blot and C. Bernard-Glanz, lawyers)

Partie requérante: Luigi Macchia (Rome, Italie) (représentants: Mes S. Rodrigues, A. Blot et C. Bernard-Glanz, avocats)


Among the upcoming events of note, I would like to highlight the publication of Saint-Lambert au fil des ans / Saint- Lambert Through the Years, edited by the Mouillepied Historical Society, which recounts the great events in the lives of residents of Saint-Lambert since 1857.

Parmi les événements marquants à venir, je mentionnerais la publication du livre Saint-Lambert au fil des ans / Saint- Lambert Through the Years , édité par la Société d'histoire Mouillepied et qui relate les grandes étapes de la vie des Lambertoises et des Lambertois depuis 1857.


Mr. Marcel Proulx: Saint-Nicolas, Saint-Étienne, Saint-Rédempteur, Saint-Lambert-de-Lauzon— Some honourable members: No, not Saint-Lambert.

Oh, il a ajouté une partie de L'Érable (1905) [Français] L'hon. Gilbert Normand: Parce que M. Desrochers irait chercher Saint-Nicolas et Saint-Rédempteur. M. Marcel Proulx: Saint-Nicolas, Saint-Étienne, Saint-Rédempteur, Saint-Lambert-de-Lauzon.


w