Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Apply to the same extent
R. and R.
Remove and replace same article
Remove old article and apply new one

Vertaling van "same applies today " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
apply to the same extent

appliquer dans la même mesure


remove and replace same article [ R. and R. | remove old article and apply new one ]

enlever et replacer la même pièce [ remplacer une pièce ancienne par une neuve ]


the same shall apply mutatis mutandis to participants in exchanges

il en va de même mutatis mutandis pour les participants aux échanges
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
That was another time, but the government is trying to apply the same conditions today.

C'était à une autre époque, mais on essaie d'appliquer les mêmes conditions aujourd'hui.


The elements that have rigged elections in the past and indulge today in shopping sprees in Parliament to buy missing votes must change their behaviour radically. The same applies, of course, to those who allow themselves to be bought.

Celles et ceux qui ont truqué les élections par le passé et qui, aujourd’hui, se livrent à un réel shopping au sein de ce Parlement pour acheter les voix qui leur manquent doivent changer radicalement d’attitude. Il en va bien entendu de même pour celles et ceux qui se laissent acheter.


That same recusal has been updated and it applies today.

Cette récusation a été mise à jour et s'applique encore aujourd'hui.


The same applies today because we value you as a person and because your office so demands.

Il en est de même aujourd'hui, car nous estimons votre personne et car le prestige de votre fonction l'exige.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
The same applies today because we value you as a person and because your office so demands.

Il en est de même aujourd'hui, car nous estimons votre personne et car le prestige de votre fonction l'exige.


However, the big question raised at the time that made the government back down—we all remember it—was when we asked the Prime Minister , “What were you not able to do after September 11 that you could have done if you had had Bill C-42?” The same question applies today.

Cependant, la grande question qui a fait reculer le gouvernement à l'époque—on s'en souvient tous—était celle qu'on adressait au premier ministre pour lui demander: «Qu'est-ce que vous ne pouviez pas faire après le 11 septembre et que vous auriez pu faire si vous aviez eu le projet de loi C-42» Aujourd'hui, c'est encore la même chose.


– (FR) Mr President, in the interests of furthering our schoolchildren’s education, we should publish the European Parliament’s enthusiastic motions for resolution on the various summits, along with the harsh criticism of the summit that was recently expressed by a witness who cannot be reproached, since it was Mr Javier Solana. The same applies to today’s resolution as much as to previous ones.

- Monsieur le Président, on devrait publier conjointement, pour l'édification des écoliers, les motions enthousiastes du Parlement européen sur les différents sommets et la critique cruelle qu'un témoin irrécusable vient de formuler contre le fonctionnement du sommet, puisqu'il s'agit de M. Javier Solana. Il en va de la résolution d'aujourd'hui comme d'autres.


Europe must emphasise the impossibility of dealing with the instability, the dangers, the imbalance of today’s world by merely wielding a big stick; it must emphasise that we also need to gain the upper hand in the struggle for peace, that we need to devote the same energy today to the fight against inequalities in the field of development and to defusing hotbeds of tension like the Middle East as has been applied to the struggle aga ...[+++]

L'Europe doit affirmer que l'on ne peut faire face à l'instabilité, aux dangers, au déséquilibre du monde d'aujourd'hui, uniquement en maniant un gros bâton, qu'il faut savoir gagner aussi la bataille de la paix, qu'il est nécessaire de consacrer aujourd'hui la même énergie à combattre les inégalités de développement, à résorber les foyers de tension comme celui du Proche-Orient, que celle qui a été déployée pour lutter contre le terrorisme.


If those same criteria were applied today, would 5,000 still a realistic number?

Si les mêmes critères étaient appliqués aujourd'hui, ce chiffre serait-il encore réaliste?


He said, and these words apply today as much as they did then, in the same debates in 1865: The question for us to ask ourselves is this: Shall we be content to remain separate-shall we be content to maintain a mere provincial existence, when, by combining together, we could become a great nation?

Il a dit, et ces mots s'appliquent aussi bien à aujourd'hui qu'à cette époque, dans les mêmes débats de 1865; Désirons-nous demeurer séparés, désirons-nous conserver une existence simplement provinciale, lorsque, unis ensemble, nous pourrions devenir une grande nation?




Anderen hebben gezocht naar : and     apply to the same extent     remove and replace same article     same applies today     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'same applies today' ->

Date index: 2020-12-21
w