Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "same but it did not get much " (Engels → Frans) :

I remember former minister Loyola Hearn saying much the same, but it did not get much better.

Je me souviens que l'ex-ministre Loyola Hearn avait dit à peu près cela, mais il n'y a pas eu beaucoup de progrès.


Mr. Speaker, I asked a question last week along the same lines but I did not get an answer from that side of the House, so I am hoping that the minister will answer this question.

Monsieur le Président, j'espère que la ministre répondra à ma question, car la semaine dernière, j'ai posé une question semblable, mais je n'ai pas obtenu de réponse de l'autre côté de la Chambre.


Just two weeks ago we had two teachers in northwestern Ontario in the Nishnawbe-Aski territory on a hunger strike to try to raise attention over the need for special education dollars, but they did not get much attention with all the hullabaloo that goes on in Parliament.

Il y a à peine deux semaines, dans le Nord-Ouest de l'Ontario, sur le territoire nishnawbe-aski, deux enseignants ont entrepris une grève de la faim pour attirer l'attention sur la nécessité de fonds pour l'éducation spécialisée, mais ils n'ont pas attiré beaucoup l'attention avec tout le raffut qu'il y a au Parlement.


Hon. David Anderson (Victoria, Lib.): Madam Speaker, I rose earlier to question the Leader of the Opposition, but I did not get recognized, so I will question the government House leader instead on the same subject.

L'hon. David Anderson (Victoria, Lib.): Madame la Présidente, plus tôt aujourd'hui, j'ai tenté d'interroger le chef de l'opposition, mais je n'ai pas eu la parole. Je poserai donc plutôt une question au leader du gouvernement à la Chambre sur le même sujet.


Since, as already stated, SVT’s and the BBC’s broadcasting time did not grow as much as that of the other broadcasters, this cost increase meant that SVT and the BBC did not improve their productivity in the same manner as the other three public service broadcasters’.

Comme le nombre d’heures d’émission n’a pas augmenté dans la même proportion pour SVT et la BBC que pour les autres chaînes, l’évolution des coûts signifie que la productivité de la BBC et de SVT ne s’est pas autant améliorée que pour les trois autres chaînes publiques».


I mean, the Commission did previously inform the Parliament, formally or informally, of the intention to set up the Institute, and at the same time we did not allocate so much as five euros to it.

Ce que je veux dire, c’est que la Commission a informé le Parlement, officiellement ou officieusement, de son intention de créer cet Institut, et pourtant, nous n’avons pas prévu ne serait-ce que 5 euros pour financer celui-ci.


I mean, the Commission did previously inform the Parliament, formally or informally, of the intention to set up the Institute, and at the same time we did not allocate so much as five euros to it.

Ce que je veux dire, c’est que la Commission a informé le Parlement, officiellement ou officieusement, de son intention de créer cet Institut, et pourtant, nous n’avons pas prévu ne serait-ce que 5 euros pour financer celui-ci.


Other Community producers, which did not cooperate in the investigation were facing the same problems as regards the increasing raw material costs forcing them to raise prices as much as possible.

D'autres producteurs communautaires n'ayant pas coopéré à l'enquête ont été confrontés aux mêmes problèmes.


When I congratulated her on this, she looked rather guilty and admitted that the green bottle now contained normal detergent, as the alternative product was not only more expensive but needed four times as much and even then it did not get the dishes clean; by refilling the container, she could both do the washing up effectively and impress eco-warrior friends.

Lorsque je l'ai félicitée, elle a pris un air coupable et a admis que la bouteille verte contenait du détergent normal, étant donné que le produit alternatif était non seulement plus cher mais qu'il en fallait quatre fois plus et malgré cela, la vaisselle n'était pas propre ; en remplissant le récipient, elle pouvait à la fois faire la vaisselle efficacement et impressionner ses amis ardents défenseurs de l'écologie.


We looked at gross anatomy and some function and structure within the body, but we did not get much farther until the last two or three decades when the computer revolution, information technology, and all the new high powered technologies allowed us to develop our profession into a multi-modality, multi-speciality service that is best described ...[+++]

Nous pouvions examiner l'anatomie, représentée de façon rudimentaire, de même que certaines structures et fonctions du corps, mais nous ne sommes pas allés beaucoup plus loin avant les deux ou trois dernières décennies: la révolution informatique, la technologie de l'information et les nouvelles technologies à grande puissance nous ont permis de faire de notre profession un service multimodal et polyvalent qu'il convient désormais de nommer «imagerie médicale», et non plus simplement «radiologie».




Anderen hebben gezocht naar : did not get     much the same     hearn saying much     along the same     from that side     just     much attention     hullabaloo that goes     not get much     same     cost     grow as much     allocate so much     facing the same     prices as much     she could both     times as much     anatomy and some     is best     our profession into     same but it did not get much     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'same but it did not get much' ->

Date index: 2024-12-07
w