Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Abusive registration of a domain name
Cybersquatting
DNS
DNS manager
DNS registry
DNS server
DNS server registry
Domain Name System
Domain Name System registry
Domain Name System server
Domain Naming System
Domain name address
Domain name server
Domain name system
Domain squatting
Domain-name suffix
FQDN
First level domain
Fully Qualified Domain Name
Fully qualified domain name
Fully-qualified domain name
Internet Domain Name registry
Internet Domain registry
Internet address
Internet domain name
Net squatting
Registry
TLD
Tier 1 domain
Top-level domain
Top-level domain name
URL
Web address

Traduction de «same domain name » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
DNS server | domain name server | Domain Name System server

serveur de nom de domaine | serveur DNS


abusive registration of a domain name | cybersquatting | domain squatting | net squatting

accaparement de noms de domaine | cyberintrusion | cybersquat | cybersquattage


domain-name suffix | top-level domain | TLD [Abbr.]

domaine de premier niveau | domaine de tête | TLD [Abbr.]


Domain Name System registry | DNS registry | Internet Domain Name registry | Internet Domain registry | DNS server registry | DNS manager | registry

opérateur de domaine de tête | gestionnaire de domaine de tête | gestionnaire de domaine | registre


Internet address [ Internet domain name | URL | web address ]

adresse internet [ adresse URL | adresse Web | nom de domaine internet | URL ]


top-level domain name [ top-level domain | Tier 1 domain | first level domain ]

nom de domaine de premier niveau [ nom de domaine de tête | nom de domaine principal | domaine de tête | domaine supérieur | domaine de premier niveau ]


Domain Name System [ DNS | domain name system ]

système de noms de domaine [ DNS | système de nom de domaine | système DNS | système d'adressage par domaine ]


Fully Qualified Domain Name | FQDN | fully-qualified domain name

nom de domaine complet | nom de domaine totalement qualifié


Domain Name System | DNS | Domain Naming System

système de noms de domaine | système d'adressage par domaines | adressage par domaines | annuaire des domaines | système DNS | système d'affectation de nom | système de dénomination de domaine | système de nom par domaine


fully qualified domain name [ FQDN | domain name address ]

nom de domaine complet
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Both holders had registered approximately 1600 domain names via registrar IO Domain UK Ltd, doing business as ‘Universal Domains’, with the same address (29 Harley Street, Marylebone, London, W1G 9QR).

Les deux titulaires avaient enregistré environ 1 600 noms de domaine auprès du bureau d’enregistrement IO Domain UK Ltd, exerçant ses activités sous le nom de «Universal Domains», sis à la même adresse (29 Harley Street, Marylebone, London, W1G 9QR).


At the same time, the advent of social media has led to a dropping-off of interest in domain names, as younger Internet end users and dynamic new companies prefer to communicate their online presence via the faster social media avenues.

En même temps, l'avènement des réseaux sociaux a eu pour conséquence une perte d'intérêt pour les noms de domaine, car les jeunes internautes et les nouvelles sociétés dynamiques préfèrent manifester leur présence en ligne par l'intermédiaire de ces médias beaucoup plus rapides.


On 29th February 2016 EURid initiated court proceedings against two domain name holders (Nanogenetics Ltd and Citizen Engineering Services Ltd), both having the same business address (29 Harley Street, Marylebone, London, W1G 9QR).

Le 29 février 2016, EURid a introduit une action en justice à l’encontre de deux titulaires de noms de domaine (Nanogenetics Ltd et Citizen Engineering Services Ltd), tous deux établis à la même adresse commerciale (29 Harley Street, Marylebone, London, W1G 9QR).


In that regard, the applicant adds that an e-mail on which the sender’s e-mail address had the same domain name as that on EPSO’s e-mails, which responded to what she had asked for in her complaint and which made express reference to that complaint, without however upholding her complaint, must be regarded as a rejection of her complaint.

À cet égard, la requérante ajoute qu’un courriel dont l’adresse électronique de l’expéditeur avait le même domaine que celui figurant dans les courriels de l’EPSO, qui répondait à ce qu’elle avait demandé dans sa réclamation et qui faisait un renvoi exprès à cette dernière, sans toutefois lui donner gain de cause, doit être considéré comme contenant un rejet de sa réclamation.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Improved co-operation with these bodies at a Member State level would lead to a more effective ‘early-warning’ system for illegal content and would make operations more costly, transient and difficult for those running child sexual abuse websites, some of which have been ‘live’ for many years, using the same domain name.

Une amélioration de la coopération avec ces organes au niveau des États membres permettrait d'accroître l'efficacité du système "d'alerte précoce" signalant les contenus illicites et de rendre plus coûteuse, plus éphémère et plus difficile toute exploitation de sites web ayant trait à des abus sexuels sur mineurs, dont certains ont été actifs pendant de nombreuses années en utilisant le même nom de domaine.


This is the same Commissioner Reding who, in a pretty crowded field, came up with what may be the single most fatuous argument I have heard from the Commission over the last term when she said that we needed a .eu common domain name in order to make the Internet more accessible to women.

C’est cette même commissaire Reding qui, dans un domaine très fréquenté, a présenté l’argument, peut-être le plus ridicule que j’aie entendu de la part de la Commission au cours de ce dernier mandat, lorsqu’elle a affirmé que nous avions besoin d’un nom de domaine commun en .eu pour rendre l’internet plus accessible aux femmes.


As far as the registration of complete names is concerned, where such names comprise a space between the textual or word elements, identicality shall be deemed to exist between such complete names and the same names written with a hyphen between the word elements or combined in one word in the domain name applied for.

Aux fins de l'enregistrement des noms complets constitués de plusieurs mots ou éléments de texte ou de mots séparés par des espaces, un nom de domaine formé en unissant les parties du nom complet par un trait d'union ou en les accolant les unes aux autres est réputé identique au nom complet.


urges the Commission to apply to export refunds the same policy of transparency already used in other domains, such as science and technology, by making public in electronic form the names of all the undertakings and the amounts paid under this scheme;

invite instamment la Commission à appliquer aux restitutions à l'exportation la même politique de transparence que celle qui est déjà de mise dans d'autres domaines tels que la science et la technologie, et ce en publiant sous forme électronique les noms de toutes les entreprises qui bénéficient de ce régime ainsi que les montants impliqués;


urges the Commission to apply to export refunds the same policy of transparency already used in other domains, such as science and technology, by making public in electronic form the names of all the undertakings and the amounts paid under this scheme;

invite instamment la Commission à appliquer aux restitutions à l'exportation la même politique de transparence que celle qui est déjà de mise dans d'autres domaines tels que la science et la technologie, et ce en publiant sous forme électronique les noms de toutes les entreprises qui bénéficient de ce régime ainsi que les montants impliqués;


In the same context, if the European Union wishes to exist in cyberspace, it will have to create a domain name like its Member States.

Dans la même optique, si l'Union européenne souhaite s'affirmer dans le cyberspace, elle doit créer un nom de domaine à l'instar de ses États membres.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'same domain name' ->

Date index: 2024-08-27
w