Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Carry out multitasking
Example-based learning
Example-driven bispatial learning
Example-driven learning
Example-oriented bispatial learning
Example-triggered bispatial learning
Inductive learning from examples
Instance-based learning
Learning by example
Learning by examples
Learning from examples
Near miss
Near miss negative example
Near-miss
Near-miss counter-example
Near-miss example
Near-miss negative example
No cost SDR loan same-day
Perform multi tasks at the same time
Perform multiple tasks at the same time
Perform multitasking activities
QBE
Query by example
Query-by-example
SDR Facility
SDR loan arrangement
SDR loan facility
SDR same-day facility
Same-day loan and repayment in SDRs
Same-day loan facility
The same example holds for immigration.

Traduction de «same example » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
situation whereby one and the same person unites two capacities for example debtor-creditor

réunion dans la même main


learning by examples [ learning by example | learning from examples | example-driven learning | inductive learning from examples | example-based learning | instance-based learning ]

apprentissage par les exemples [ apprentissage par des exemples | apprentissage par exemples | apprentissage empirique de concept par exemples | apprentissage de concept par exemples | apprentissage à partir d'exemples ]


set an example to foster compliance with health and safety rules | work in compliance with health and safety rules to set an example to colleagues | foster compliance with health and safety rules by setting an example | set a personal example by following health and safety rules in daily activity

encourager le respect des règles de santé et de sécurité en montrant l'exemple


receive appropriate permissions for recorded audiovisual example use | receiving appropriate permissions for use of recorded audiovisual examples | Gaining appropriate permissions for use of recorded audiovisual examples | receive appropriate permissions for use of recorded audiovisual examples

recevoir des autorisations appropriées pour l'utilisation d'exemples d'enregistrements audiovisuels


near miss [ near-miss | near miss negative example | near-miss negative example | near-miss example | near-miss counter-example ]

presque exemple [ quasi instance | quasi-instance | instance quasi positive | nuance critique ]


example-oriented bispatial learning [ example-triggered bispatial learning | example-driven bispatial learning ]

apprentissage bi-spatial à partir d'exemples


SDR loan facility | same-day loan facility | SDR loan arrangement | no cost SDR loan same-day | SDR same-day facility | same-day borrowing/repayment of SDRs | same-day loan and repayment in SDRs | SDR Facility

mécanisme d'emprunt/remboursement de DTS le même jour | facilité d'emprunt/remboursement de DTS le même jour


cases in which the same relief is sought, the same issue of interpretation is raised or the validity of the same act is called in question

affaires ayant le même objet,soulevant la même question d'interprétation ou mettant en cause la validité du même acte


query by example | query-by-example | QBE [Abbr.]

query-by-example


carry out multitasking | perform multitasking activities | perform multi tasks at the same time | perform multiple tasks at the same time

effectuer en même temps plusieurs tâches | effectuer simultanément plusieurs tâches | exécuter en même temps plusieurs tâches | exécuter simultanément plusieurs tâches
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Mr. Speaker, the Parliamentary Secretary to the Minister of Justice keeps using the same examples.

Monsieur le Président, j'entends le secrétaire parlementaire du ministre de la Justice répéter et donner les mêmes exemples depuis le début.


The same example is expected from our neighbours across the ocean.

Nous attendons de nos voisins de l’autre côté de l’océan qu’eux aussi montrent l’exemple.


The same example is expected from our neighbours across the ocean.

Nous attendons de nos voisins de l’autre côté de l’océan qu’eux aussi montrent l’exemple.


I am wondering whether, in making such a reference, the President of the Treasury Board is admitting that he and the other 200 people who made contributions subsequent to the April 11 deadline will follow that same example, and whether he and the Prime Minister, who foisted upon the Canadian public a $1.7 million scam in the last Conservative convention, will also give all that money back by following the concept that he has recognized that I followed, or whether he is just going to be a blustering liar.

Je me demande si, en faisant une telle allusion, le président du Conseil du Trésor reconnaît que lui-même et les 200 autres personnes qui ont fait des contributions après le délai du 11 avril suivront cet exemple et si le ministre et le premier ministre, qui ont eu recours à des manoeuvres frauduleuses pour recueillir aux dépens des contribuables 1,7 million de dollars durant le dernier congrès conservateur, remettront également tout cet argent, puisqu'il a reconnu lui-même que c'était l'exemple à suivre, ou s'il n'est qu'un grand menteur.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
The same example holds for immigration.

C'est le même exemple avec l'immigration.


The irony of course with her comments is that all of the concerns that she has raised, and those of her colleague from the Bloc Québécois and his party that she is supporting, on culture, human rights, peace, and yes, she even used the same example I gave on two occasions already on the tsunami, speak not for the reasons to keep this department together, but if we are going to respect the modernization of where Canadians are domestically, globally and internationally, then she could not but come to a conclusion other than the fact that there is an inconsistency with trade and our politics on foreign affairs.

Toutes les préoccupations qu'elle a soulevées, ainsi que celles de son collègue du Bloc québécois et celles de son parti, à propos de la culture, des droits de la personne, de la paix—elle est allée jusqu'à utiliser le même exemple que j'ai donné deux fois déjà, celui du tsunami—ne sont pas des raisons pour maintenir ensemble les deux éléments du ministère. Toutefois, si nous voulons aller dans le sens de la modernisation, par rapport à la situation où les Canadiens se trouvent sur les plans intérieur, international et mondial, elle ne peut éviter de conclure que le commerce et notre politique étrangère ne vont pas très bien ensemble.


The minister keeps coming back to the same example, the blowing up in Yemen of the USS Cole.

Le ministre revient souvent sur cet exemple, celui du USS Cole, qui a été dynamité au Yémen.


I would like to give the same example of INSERM in France that you give of Heidelberg and of the Cancer Research Centre, as you know that there is an INSERM team from France working at Heidelberg with the German Cancer Research Centre.

L'exemple que vous donnez d'Heidelberg et de l'Institut de recherche sur le cancer, je me suis permis de le donner à l'INSERM en France, puisque vous savez qu'il y a une équipe de l'INSERM français qui travaille à Heidelberg avec l'Institut allemand de recherche sur le cancer.


I would like to give the same example of INSERM in France that you give of Heidelberg and of the Cancer Research Centre, as you know that there is an INSERM team from France working at Heidelberg with the German Cancer Research Centre.

L'exemple que vous donnez d'Heidelberg et de l'Institut de recherche sur le cancer, je me suis permis de le donner à l'INSERM en France, puisque vous savez qu'il y a une équipe de l'INSERM français qui travaille à Heidelberg avec l'Institut allemand de recherche sur le cancer.


It imposes standards on beef in Britain and cheese in France and it must follow the same example in relation to its own conduct.

Il en impose au bœuf britannique et au fromage français.


w